ترجمة public
[search 0]
More

Download the App!

show episodes
 
البودكاست العربي الأول والوحيد الذي يناقش مختلف الموضوعات المهمة عن مجال الترجمة والتوطين والعمل المستقل في قطاع الخدمات اللغوية. أتحدث في هذا البودكاست عن الترجمة والتوطين من منظور قطاع الأعمال، فضلاً أهمية تطوير المترجم لمهاراته اللغوية والتقنية والشخصية، بجانب مهاراته في إدارة مشروعات الترجمة وإدارة الوقت والإدارة المالية وغيرها من المهارات.
  continue reading
 
Loading …
show series
 
التسعير أحد أهم العناصر في نجاح أي منتج أو خدمة. وبوصفك مترجمًا مستقلاً، فخيار التسعير بات مهمًا للغاية للمنافسة داخل قطاع يضم كثير من الأفراد والشركات. فما طبيعة تسعير خدمة الترجمة وما أهم إستراتيجيات التسعير داخل هذا القطاع.
  continue reading
 
لقاء ماتع مع د. أحمد علي، المدرس بكلية الآداب قسم اللغة الإنجليزية جامعة حلوان، ومترجم كتاب "الترجمة بوصفها نشاطًا هادفًا: مداخل نظرية مشروحة" لمؤلفته كريستيان نورد. تناولت في هذه الحلقة كثيرًا من الأمور، منها التعريف بالمؤلف، وبداية مسيرته في مجال الترجمة، ورحلته في ترجمة هذا الكتاب. تناولت أيضًا اللغط الذي أثير حول اختبار للترجمة وضعه د. أحمد وقد…
  continue reading
 
إذا كنت تخطط للعمل في شركة ترجمة مصرية، فينبغي ألا تفوت فرصة الاستماع إلى هذه الحلقة. أتحدث في هذه الحلقة عن كثير من التفاصيل المتعلقة بطبيعة العمل داخل شركات الترجمة والتوطين، والأسئلة التي ينبغي لك أن تطرحها في أثناء مقابلة العمل.
  continue reading
 
إذا كنت مهتمًا بالبدء في التخصص في مجال الترجمة الطبية، فلا تفوِّت فرصة الاستماع إلى هذه الحلقة. أردت أن تكون هذه الحلقة بمثابة مرجعًا لمن أراد خوض غمار الترجمة الطبية، والتميز في سوق عالية المنافسة. وسأسلط في هذه الحلقة الضوء على: • السمات اللغوية للنصوص الطبية؛ • السمات التركيبية للنصوص الطبية؛ • السمات النصيّة للنصوص الطبية؛ • مجموعة من المشكلات…
  continue reading
 
هذه الحلقة تدريب على ترجمة نص سياسي من الإنجليزية إلى العربية، مع تسليط الضوء على بعض أساليب الترجمة عند الترجمة من الإنجليزية إلى العربية. أناقش أيضًا طبيعة التحول الوظيفي للكلمات في أثناء عملية الترجمة، وأنواع المختلفة للجمل والعبارات، فضلاً عن كيفية التعامل مع الجمل الطويلة.
  continue reading
 
موقع بروز.كوم من أبرز المنصات الرقمية التي تهم مقدمي الخدمات اللغوية من الأفراد أو الشركات؛ فهو ملتقى للإعلان عن الوظائف والمشاريع ذات الصلة بمجال الترجمة والتوطين، فضلاً عن كونه منصة تعليمية ونافذة للمترجم الطموح والحريص على التعاون مع الشركات العالمية. في هذه الحلقة، أتحدث إليكم من واقع خبرتي على هذه المنصة -التي تتجاوز 11 عامًا- عن طبيعة العمل ع…
  continue reading
 
هل تفكِّر في تحويل مسارك المهني إلى مجال الترجمة والتوطين؟ إذا كان الجواب بنعم، فهذه الحلقة تهمك، وسأجيبك فيها على كثير من الأسئلة التي تخص هذا التحوّل.
  continue reading
 
إزاي تخطط لنفسك كمترجم؟ حلقة مهمة جدًا لمن يعتزم دخول مجال الترجمة والتوطين. الحلقة تشبه خارطة طريق لأي مترجم يفكر بجدية في دخول هذا المجال.
  continue reading
 
Loading …

Quick Reference Guide

Copyright 2023 | Sitemap | Privacy Policy | Terms of Service