Episodio 71. Ser y estar para indicar días y fechas

16:54
 
Share
 
Manage episode 201125638 series 1374103
By Discovered by Player FM and our community — copyright is owned by the publisher, not Player FM, and audio streamed directly from their servers.
Transcripción del episodio: https://teacherjose.com/podcast/71 Muy buenas a todos y a todas y bienvenidos a un nuevo episodio. Hoy vamos a meternos un poquito con ser y estar (un tema estrella donde los haya, ¿verdad). Cuando digo un “tema estrella” quiero decir un tema importante o que a todo el mundo le preocupa o le gusta. Es una expresión… no demasiado común pero a mí la verdad es que me gusta bastante porque me hace recordar a un profesor que tenía en el instituto y que la decía mucho. “Un tema estrella”... Aunque para él todos los temas eran “temas estrella”. Todos eran importantes. Bueno, es un tema importante, está claro, pero hoy me gustaría enfocarlo exclusivamente a cuando usamos los verbos ser y estar para indicar el día, el mes, el año, la estación del año o la fecha en general. Esto me parece muy interesante porque es uno de esos casos en los que, realmente, no hay explicación ninguna (al menos yo no se la veo). Lo que les voy a mostrar van a ser ejemplos coloquiales, del día a día, que pueden oír en la calle si viajan a España o a cualquier otro país hispanohablante. Entonces… yo por ejemplo podría decir: · Hoy es 15 de febrero Está claro, ¿no? «Hoy es quince de febrero». La pregunta, por cierto, sería: · ¿Qué día es hoy? ¿Verdad? Hemos usado el verbo ser y esto… pues es bastante lógico. Pero también podemos usar el verbo estar para expresar exactamente la misma idea, realmente: · ¿A qué día estamos? · Estamos a 20 de agosto Ojo a la preposición “a”. Sobre todo en la respuesta: «estamos a 20 de agosto». En la pregunta, yo usaría la preposición “a” pero a nivel coloquial creo que puede haber variaciones. Yo te recomendaría la preposición “a” en este caso, porque en la respuesta a mi modo de ver no habría ninguna duda: «estamos a 20 de agosto». Yo diría también que esta forma de preguntar por el día del mes es un poco más informal. Y también muchas veces los nativos la usamos con connotaciones de sorpresa o para indicar que estamos un poco perdidos, ¿no? Imagínate un médico o un enfermero que está escribiendo sus notas diarias (en las que tiene que plasmar la fecha e incluso la hora) y le pregunta a su compañero · Oye, ¿a qué día estamos? (también podría preguntar «¿qué fecha es hoy?» · Estamos a…. [déjame ver el calendario...] … 28 de abril = Hoy es 28 de abril · ¡Ya estamos a 28! ¡Wow! ¡Este mes se ha pasado volando! · ¡Ya es (día) 28 (veintiocho)! La frase con “estar” yo diría que es bastante común en el lenguaje diario, ¿vale? Por tanto, podemos decir tranquilamente «estamos a 12 de diciembre», «estamos a 18 de enero»... Así que, en un año bisiesto, por ejemplo, podrías decir esto: · Estamos a 29 de febrero = Hoy es 29 de febrero En un año que no sea bisiesto, no podrías decir eso, ¿verdad? Luego volveremos a usar la preposición “a”, pero ahora es importante recalcar una cosa. Fíjate bien ahora. · Estamos en febrero · Estamos en abril · Estamos en mayo · Estamos en noviembre Fíjate que en esta ocasión hemos usado la preposición “en”. · ¿En qué mes estamos? · Estamos en junio · Estamos en julio · Estamos en agosto · Estamos en septiembre Aquí, lo relevante es que no he dicho el día concreto. Antes sí (y usé la preposición “a”). Ahora no he especificado el día y he usado la preposición “en” · Estamos a 29 de febrero · Estamos en febrero Claramente, podemos decir lo siguiente: · Es febrero · Es abril · Es mayo · Es noviembre , con el verbo ser. Pero quizás en otro tipo de frases. Por ejemplo: · ¿Cuándo es el concierto de [tu grupo favorito]? · El concierto es en agosto · ¿Cuándo es el examen final de física? · El examen final es en junio · ¿Cuándo son los exámenes finales? · Los exámenes finales son en junio Vamos a ver algunos ejemplos prácticos. Si estás muy perdido/a y no sabes el mes en el que estás viviendo, lo que tienes que preguntar es: · Oye, ¿en qué mes estamos? · Estamos en junio. ¡En qué mundo vives… que no sabes en qué mes estás viviendo! O incluso, con el año. Imagínate una de estas películas en las que el protagonista viaja al futuro o… utilizan algún tipo de tecnología para dormirlo durante muchos años. El progatonista, un día, se despierta y, probablemente, si la película está traducida al español, diría... · ¿¡En qué año estamos!? Es como si se situara en el tiempo, en cierta manera (en cierto modo). O imagínate ahora que estás rememorando algo que ocurrió en el pasado. O sea, en tu mente estás recordando una viviencia del pasado. En ese caso pues podríamos usar los dos verbos. Por ejemplo: · Estábamos en 2001 cuando ocurrió eso · Fue en 2001 cuando eso ocurrió · Eso ocurrió en 2001 (sin ninguno de los dos verbos, ¡también sería un modo de hablar muy coloquial!) Entonces aquí se trata de ver cuándo o en qué tipo de frases usamos un verbo u otro, sobre todo para sonar mejor en español. Tú podrías decir, por ejemplo, que: · (Ahora) es invierno · (Ahora) es verano · (Ahora) es otoño · (Ahora) es primavera O podrías decir igualmente: · Estamos en invierno · Estamos en verano · Estamos en otoño · Estamos en primavera ¿Te das cuenta? Vamos a volver ahora al uso de la preposición “a”. Decíamos antes, al principio de este episodio, que es muy frecuente escuchar frases del tipo: · ¿A qué día estamos (hoy)? · (Hoy) Estamos a 20 de agosto · (Hoy) Es 20 de agosto Bueno, pues con días de la semana ocurre lo mismo. Podemos usar tanto el verbo ser como el verbo estar. · Hoy es lunes = Estamos a lunes · Hoy es miércoles = Estamos a miércoles · Hoy es domingo = Estamos a domingo · ¡Ya es viernes! ¡Qué bien! = ¡Ya estamos a viernes! ¡Qué bien! Entonces… una cosa a recalcar aquí… no sé si te has fijado… ocurre en estos ejemplos y también en muchos ejemplos anteriores, si te das cuenta. Con el verbo estar lo “personalizamos”. El sujeto es “nosotros” ? «(nosotros) estamos a lunes», «(nosotros) estamos a miércoles». Nunca decimos “nosotros”. Está ahí... usamos la primera persona del plural (nosotros). «Estamos a lunes. Estamos a miércoles. Estamos a domingo». Nunca decimos «estoy a lunes». Eso no tiene sentido. «Estoy a miércoles». No, no tiene sentido. «Estamos a lunes, estamos a miércoles, estamos a domingo, ¡ya estamos a viernes!» Sin embargo, con el verbo ser siempre va a ser la 3ª persona del singular. La mayoría de las veces. Hay algún ejemplo en el que es la 3ª del plural, como en el caso de los exámenes, ¿no?, que decíamos (los exámenes son en junio). Pero lo normal es la tercera persona del singular. «Hoy es lunes», «Hoy es miércoles», «Hoy es domingo», ¿vale? O, como antes dijimos, «(ahora) es verano», «(ahora) es otoño/primavera» o, por ejemplo, «es febrero/abril/mayo/noviembre». “Es”. Siempre “es”. Es lógico, ¿no? Está como impersonalizado, ¿OK? Entonces, volviendo a los últimos ejemplos que les di. O el último ejemplo decía «¡Ya es viernes! ¡Qué bien!». O su equivalente «¡Ya estamos a viernes! ¡Qué bien!». Bueno, pues todas estas opciones son perfectamente válidas y coloquiales. El «Ya estamos a viernes» da cierto énfasis también (al igual que la palabra «ya» que, como sabes, la usamos también para dar énfasis a las frases). Se me ocurre también un contexto en el que un nativo probablemente usaría el verbo estar. Imagínate un empleado de una oficina que tiene que acabar un informe para el viernes. El jefe se lo manda. Le dice «Necesito que hagas este informe para el viernes. Tienes toda la semana para hacerlo». Pasa la semana… llega el jueves… (vamos a poner) y el empleado todavía no ha hecho el informe. El jefe le pregunta para ver cómo va, si ha progresado algo, si ha empezado… y el empleado le dice que no… que todavía no lo ha empezado... no ha empezado a hacerlo. El jefe, sorprendido y un poco cabreado, le dice: · ¡Ya estamos a jueves y todavía no has empezado! ¡Tienes que entregármelo mañana a primera hora! En ese caso creo un nativo, para dar ese énfasis, probablemente usaría el verbo estar: «¡Ya estamos a viernes y no has acabado el informe! ¡Hoy es el último día!». Pues nada amigos, este ha sido el episodio de hoy. Están de suerte porque la transcripción sí estará disponible en la página y también en un documento de Google Docs que pueden imprimir y pueden usar para analizar un poco más de cerca todo lo que les he explicado en este episodio. Muchas gracias por escuchar y nos vemos en el próximo episodio de Español con Jose. https://teacherjose.com/podcast/71

112 episodes available. A new episode about every 2 days averaging 29 mins duration .