Artwork

Content provided by Medaya Ocher and Los Angeles Review of Books. All podcast content including episodes, graphics, and podcast descriptions are uploaded and provided directly by Medaya Ocher and Los Angeles Review of Books or their podcast platform partner. If you believe someone is using your copyrighted work without your permission, you can follow the process outlined here https://player.fm/legal.
Player FM - Podcast App
Go offline with the Player FM app!

Ann Goldstein on Alba de Cespedes' "Forbidden Notebook"

43:25
 
Share
 

Manage episode 355641113 series 1178713
Content provided by Medaya Ocher and Los Angeles Review of Books. All podcast content including episodes, graphics, and podcast descriptions are uploaded and provided directly by Medaya Ocher and Los Angeles Review of Books or their podcast platform partner. If you believe someone is using your copyrighted work without your permission, you can follow the process outlined here https://player.fm/legal.

Medaya Ocher and Kate Wolf speak with the celebrated translator Ann Goldstein, whose most recent translated work is a novel called Forbidden Notebook by Alba de Céspedes. Ann Goldstein is a former editor at the New Yorker, where she worked from 1974 to 2017. She began translating Italian literature in the ’90s and in 2005 she translated Elena Ferrante’s Days of Abandonment. She went on to translate Ferrante’s entire Neapolitan trilogy, starting with My Brilliant Friend. Goldstein’s latest translation, Forbidden Notebook, is a novel written by the Cuban-Italian writer Alba de Céspedes. First published in Italy in the 1950s, the novel centers around a woman who buys a notebook on a whim, and begins to furtively write in it, hiding it and herself from her husband and her children. Through the notebook, she begins to learn more about her desire, her guilt, and the sacrifices she has made for her family, her past, and her future. Also, Maggie Millner, author of Couplets, returns to recommend The Call-Out: A Novel in Rhyme by Cat Fitzpatrick.

  continue reading

151 episodes

Artwork
iconShare
 
Manage episode 355641113 series 1178713
Content provided by Medaya Ocher and Los Angeles Review of Books. All podcast content including episodes, graphics, and podcast descriptions are uploaded and provided directly by Medaya Ocher and Los Angeles Review of Books or their podcast platform partner. If you believe someone is using your copyrighted work without your permission, you can follow the process outlined here https://player.fm/legal.

Medaya Ocher and Kate Wolf speak with the celebrated translator Ann Goldstein, whose most recent translated work is a novel called Forbidden Notebook by Alba de Céspedes. Ann Goldstein is a former editor at the New Yorker, where she worked from 1974 to 2017. She began translating Italian literature in the ’90s and in 2005 she translated Elena Ferrante’s Days of Abandonment. She went on to translate Ferrante’s entire Neapolitan trilogy, starting with My Brilliant Friend. Goldstein’s latest translation, Forbidden Notebook, is a novel written by the Cuban-Italian writer Alba de Céspedes. First published in Italy in the 1950s, the novel centers around a woman who buys a notebook on a whim, and begins to furtively write in it, hiding it and herself from her husband and her children. Through the notebook, she begins to learn more about her desire, her guilt, and the sacrifices she has made for her family, her past, and her future. Also, Maggie Millner, author of Couplets, returns to recommend The Call-Out: A Novel in Rhyme by Cat Fitzpatrick.

  continue reading

151 episodes

All episodes

×
 
Loading …

Welcome to Player FM!

Player FM is scanning the web for high-quality podcasts for you to enjoy right now. It's the best podcast app and works on Android, iPhone, and the web. Signup to sync subscriptions across devices.

 

Quick Reference Guide