Go offline with the Player FM app!
Duolingo Japanese story Doctor Eddie
Manage episode 380683440 series 3522981
Narrator: エディせんせい. - doctor Eddie
エディはスーパーに います. - Eddie is at the supermarket
ひとりのおんなの ひとがエディに はなしかけます。- A woman talks to Eddie
Woman: すみません - Excuse me
Eddie: はい?- Yes?
Woman; あの、おいしゃさんですか?- Um, are you a doctor?
Eddie: えっ?ぼくですか?えーっと… - Eh? Am I? Well...はい、…そうです。= Yes...I am
Woman; よかった!- I am glad!
Narrator; エディはおいしゃさんでは ありません。- Eddie is not a doctor
Eddie: ぼくはたくさんおかねを もっています。 - I have a lot of money
それに、ぼくのうちはおおきいです。-and, my house is very big
たかいズボンももっています。- I also have expensive pants.
Woman: へえ、でも… -eh, but...
むこうにびょうきのひとが います。- there is a sick person over there
ぎゅうにゅううりばの ちかくです!- near the milk section
そのひとを たすけてください!-please help that person.
とてもぐあいが わるそうです。- he looks very sick
Eddie: たいへんだ!- what a problem
Narrator: エディはべつのおんなのひとを みかけます。Eddie sees a different woman
そして、そのひとに はなしかけます。- and talks to that person
Eddie: すみません、おいしゃさんですか?- Excuse, Are you a doctor?
たすけてください!- please help!
エディはスーパーにいます = Eddie is at the supermarket ひとりのおんなのひとがエディにはなしかけます。= One woman speaks to Eddie すみません = excuse me はい? = yes? あの、おいしゃさんですか? = um, are you a doctor? よかった! = good / what a relief/ I'm glad エディはおいしゃさんではありません。= Eddie is not a doctor ぼくはたくさん おかね をもっています。= I have a lot of money それに、ぼくのうちはおお きいです。= and, I have a big house たかいズボンももっています。 = I also have expensive pants へえ、でも... = uh, but スーパー Pants. ひとりのおんなのひと A woman すみません excuse me おいしゃさん (isha) doctor. むこう over there. びょうきのひと a sick person.
--- Support this podcast: https://podcasters.spotify.com/pod/show/lemy/support81 episodes
Manage episode 380683440 series 3522981
Narrator: エディせんせい. - doctor Eddie
エディはスーパーに います. - Eddie is at the supermarket
ひとりのおんなの ひとがエディに はなしかけます。- A woman talks to Eddie
Woman: すみません - Excuse me
Eddie: はい?- Yes?
Woman; あの、おいしゃさんですか?- Um, are you a doctor?
Eddie: えっ?ぼくですか?えーっと… - Eh? Am I? Well...はい、…そうです。= Yes...I am
Woman; よかった!- I am glad!
Narrator; エディはおいしゃさんでは ありません。- Eddie is not a doctor
Eddie: ぼくはたくさんおかねを もっています。 - I have a lot of money
それに、ぼくのうちはおおきいです。-and, my house is very big
たかいズボンももっています。- I also have expensive pants.
Woman: へえ、でも… -eh, but...
むこうにびょうきのひとが います。- there is a sick person over there
ぎゅうにゅううりばの ちかくです!- near the milk section
そのひとを たすけてください!-please help that person.
とてもぐあいが わるそうです。- he looks very sick
Eddie: たいへんだ!- what a problem
Narrator: エディはべつのおんなのひとを みかけます。Eddie sees a different woman
そして、そのひとに はなしかけます。- and talks to that person
Eddie: すみません、おいしゃさんですか?- Excuse, Are you a doctor?
たすけてください!- please help!
エディはスーパーにいます = Eddie is at the supermarket ひとりのおんなのひとがエディにはなしかけます。= One woman speaks to Eddie すみません = excuse me はい? = yes? あの、おいしゃさんですか? = um, are you a doctor? よかった! = good / what a relief/ I'm glad エディはおいしゃさんではありません。= Eddie is not a doctor ぼくはたくさん おかね をもっています。= I have a lot of money それに、ぼくのうちはおお きいです。= and, I have a big house たかいズボンももっています。 = I also have expensive pants へえ、でも... = uh, but スーパー Pants. ひとりのおんなのひと A woman すみません excuse me おいしゃさん (isha) doctor. むこう over there. びょうきのひと a sick person.
--- Support this podcast: https://podcasters.spotify.com/pod/show/lemy/support81 episodes
All episodes
×Welcome to Player FM!
Player FM is scanning the web for high-quality podcasts for you to enjoy right now. It's the best podcast app and works on Android, iPhone, and the web. Signup to sync subscriptions across devices.