Think in Translation Literature Podcast Episode 2: Discovering Diverse Voices (Interview with Lighthouse Bookshop)
Manage episode 203101333 series 2150515
We've established that reading in translation can change the way you think about the world. In this episode we elaborate on that and go on to explore what it means to be in a gatekeeper position: as publishers and booksellers we have a responsibility to bring diverse voices to our readers.
It's Episode Two, so we have two guests. Annie Rutherford is the programme coordinator at StAnza, and a translator herself. She is joined by Mairi Oliver, who is a bookseller at the Lighthouse Bookshop in Edinburgh. They discuss what it currently means to be reading in translation, the difficulty of finding women and people of colour in translation, and how they identify the publishers they want to read and sell books from.
The Think in Translation podcast is a literary podcast series featuring international authors, translators, publishers and booksellers, with the aim of making translated books accessible to all readers.
We post new episodes every second Thursday.
This podcast is brought to you by Vagabond Voices, an independent literary publisher of novels, poems and polemics in English and translation. Take a look at our catalogue of translated books available to purchase online: vagabondvoices.co.uk/bookshop-changelings/
Twitter: @VagabondVoices Facebook: @vagabond.voices Vagabond Voices on YouTube#ThinkInTranslation
Our music is "Puid Metsa", composed and performed by Matthew Hyde and his Quintet.