Artwork

Content provided by Tricycle Talks and Tricycle: The Buddhist Review. All podcast content including episodes, graphics, and podcast descriptions are uploaded and provided directly by Tricycle Talks and Tricycle: The Buddhist Review or their podcast platform partner. If you believe someone is using your copyrighted work without your permission, you can follow the process outlined here https://player.fm/legal.
Player FM - Podcast App
Go offline with the Player FM app!

Pulitzer Prize Finalist Arthur Sze on Translating Loss and Renewal

1:00:36
 
Share
 

Manage episode 411728266 series 1970009
Content provided by Tricycle Talks and Tricycle: The Buddhist Review. All podcast content including episodes, graphics, and podcast descriptions are uploaded and provided directly by Tricycle Talks and Tricycle: The Buddhist Review or their podcast platform partner. If you believe someone is using your copyrighted work without your permission, you can follow the process outlined here https://player.fm/legal.

Unlike many contemporary American poets, Arthur Sze did not attend a traditional MFA program to learn to write poetry. Instead, he turned to translation to hone his craft. His latest collection, The Silk Dragon II: Translations of Chinese Poetry, compiles fifty years of his translations, illustrating the vitality and versatility of the Chinese poetic tradition across nearly two millennia.

In this episode of Tricycle Talks, Tricycle’s editor-in-chief, James Shaheen, sits down with Sze to discuss the ruptures and continuities between classical and contemporary Chinese poetry, the destruction and renewal inherent in the process of translation, and why Sze believes that we need translation now more than ever. Plus, he reads a few poems from his new collection.

  continue reading

136 episodes

Artwork
iconShare
 
Manage episode 411728266 series 1970009
Content provided by Tricycle Talks and Tricycle: The Buddhist Review. All podcast content including episodes, graphics, and podcast descriptions are uploaded and provided directly by Tricycle Talks and Tricycle: The Buddhist Review or their podcast platform partner. If you believe someone is using your copyrighted work without your permission, you can follow the process outlined here https://player.fm/legal.

Unlike many contemporary American poets, Arthur Sze did not attend a traditional MFA program to learn to write poetry. Instead, he turned to translation to hone his craft. His latest collection, The Silk Dragon II: Translations of Chinese Poetry, compiles fifty years of his translations, illustrating the vitality and versatility of the Chinese poetic tradition across nearly two millennia.

In this episode of Tricycle Talks, Tricycle’s editor-in-chief, James Shaheen, sits down with Sze to discuss the ruptures and continuities between classical and contemporary Chinese poetry, the destruction and renewal inherent in the process of translation, and why Sze believes that we need translation now more than ever. Plus, he reads a few poems from his new collection.

  continue reading

136 episodes

Alla avsnitt

×
 
Loading …

Welcome to Player FM!

Player FM is scanning the web for high-quality podcasts for you to enjoy right now. It's the best podcast app and works on Android, iPhone, and the web. Signup to sync subscriptions across devices.

 

Quick Reference Guide