Dansk Tale public
[search 0]
More
Download the App!
show episodes
 
Loading …
show series
 
I dette års nytårsknallert fra MED DANSK TALE fortæller sangeren og skuespilleren DAIMI, hvordan det var at lægge stemme til grisen Georg i den lange tegnefilm "Grisen der dansede". Hanna-Barberas "Charlotte's Web" fra 1973 kendes nok bedst herhjemme under videotitlen "Den syngende gris", men den har også heddet "Tina's tryllespind" som hørespil på…
  continue reading
 
Årets julegave til lytterne er lidt utraditionel: Vi har nemlig besøgt en fan af podcasten! Den efterhånden legendariske dubbing-entusiast ALLAN MIKKELSEN var ikke bare en af de mest gavmilde støtter af vores crowdfunding i 2017. Han har også ihærdigt samlet på danske dubbinger i mange år, og flere af de sjældne klip, vi har spillet i MED DANSK TAL…
  continue reading
 
Årets nytårsbonus er med VIBEKE DUEHOLM, en af de dygtigste sanginstruktører i dansk dubbing. Her fortæller hun om sangene i Disneys "Vaiana" og Pixars "Coco", og hvordan hun castede de unge skuespillere CLARA RUGAARD-LARSEN og LUCAS LOMHOLT ERIKSEN til de krævende vokale partier. NB: Alle, der støtter podcasten med et valgfrit beløb på meddansktal…
  continue reading
 
Årets julegave til lytterne er optaget live til Med Dansk Tales Juleshow i Cinemateket den 11. december 2022. Her havde vi fornøjelsen af at have Maria Lucia Heiberg Rosenberg og Kristine Yde Eriksen på scenen til en længere snak om, hvordan de har lagt stemme til Anna og Elsa i Disneys "FROST", og hvad succesen har ført med sig af oplevelser. De t…
  continue reading
 
Som de sagde i tv-reklamerne: NU ER DEN HER!Efter en alt for lang ufrivillig pause er vores sidste episode af podcasten endelig klar, og som belønning for jeres tålmodighed får I hermed vores længste afsnit nogensinde!Med denne episke afslutning når vi op til nutiden og fremtiden. KIRSTEN SAABYE, JENS JACOB TYCHSEN og LAURITS LAURSEN fortæller om a…
  continue reading
 
I dette særafsnit af MED DANSK TALE fortæller skuespiller SOFIE GRÅBØL, stemmeinstruktør CHRESTEN SPEGGERS og oversætter METTE HOLM om deres arbejde med Hayao Miyazakis anime "Det levende slot" (Howl's Moving Castle), som de dubbede forbilledligt til dansk i Camp David-studiet i 2005.Den timelange samtale dykker ned i Miyazakis forunderlige univers…
  continue reading
 
Årets lyttegave fra MED DANSK TALE er vores Q&A fra visningen af "Min nabo Totoro" i Cinemateket den 18. december 2021. Dialoginstruktør CHRESTEN SPEGGERS og dubbingskuespiller FRIDA REYNBERG fortæller om filmens danske biografdub fra 2005 og om at arbejde i Hayao Miyazakis forunderlige, japanske anime-univers. Speggers taler også om sine dubbinger…
  continue reading
 
Niende afsnit handler om originale stemmer til dansk animation: fra “Fyrtøjet” i 1946 over “Sørøver Sally” og “Jullerup Færgeby” til “Terkel i knibe”.Først og fremmest får Anders og Brie besøg af JANNIK HASTRUP og TOMMY KENTER, som sammen har skabt mange mindeværdige tegnefilmfigurer. Vi taler med tegneserieskaberen PETER MADSEN om at dubbe “Valhal…
  continue reading
 
Vi hyggede os så meget i studiet, da vi optog afsnit 6 af MED DANSK TALE, at der slet ikke blev plads til al vores spontane nørdesnak i den færdige podcast. Nu har vi samlet en række af fraklippene i et løssluppent bonusafsnit, hvor Anders Vad Bruun, Brian Iskov og vores gæst Sonny Lahey går i nørdekoma over hørespil på kassettebånd og Jim Hensons …
  continue reading
 
Den 21. december 2019 er det 100 år siden, at Ove Sprogøe blev født i Odense. Ove gik bort i 2004, men har alligevel fyldt meget i alle afsnittene af MED DANSK TALE som en maskot, en helt, en ledestjerne i dansk dubbings historie. Vi har i podcasten talt med mange, der har kendt eller beundret Ove, og det har vi nu klippet sammen til et gratis bonu…
  continue reading
 
Efter en længere sygdomsperiode er vi endelig tilbage med afsnit 8 af MED DANSK TALE!Denne gang krydser vi tærsklen til det 21. århundrede. Antallet af animationsstudier og tv-kanaler vokser eksplosivt, og det skaber kæmpe efterspørgsel på nye dubbere. Et af tidens største danske dubbingtalenter, JENS JACOB TYCHSEN, fortæller om sine mange figurer,…
  continue reading
 
I afsnit 7 når vi til 1990’erne, hvor Disney-animation får en renæssance. "Den lille havfrue" føder en ny succesbølge af lange tegnefilm. På tv bliver “Disney Sjov” og serier som “Rip, Rap & Rup på eventyr” fast inventar.De danske stemmer til “Skønheden og udyret”, “Aladdin” og “Løvernes konge” bliver rost til skyerne, mens de nye indtalinger af kl…
  continue reading
 
I 6. afsnit når vi til vores egen barndom i firserne, hvor hjemmevideo bliver stort i lille Danmark, og DR får konkurrence af flere tv-kanaler. Forrest i den nye generation af dubbere står skuespillere som NIS BANK-MIKKELSEN og HENRIK KOEFOED. Sidstnævnte fortæller bl.a. om Jim Hensons "Fragglerne", som JOHNNY REIMAR hentede til landet.PREBEN KRIST…
  continue reading
 
Skuespillerveteranerne Morten Grunwald og Jesper Langberg var i hopla, da MED DANSK TALE genforenede dem til en visning af Disneys "Robin Hood" i Cinemateket 16. juni 2017.I disse fraklip fra podcastens 5. afsnit mindes Morten Grunwald sine Olsen Banden-kolleger Ove Sprogøe og Poul Bundgaard samt sin tid som "føl" hos mesterinstruktøren John Price.…
  continue reading
 
I dette fraklip fra afsnit 5 af podcasten MED DANSK TALE giver skuespilleren VIGGA BRO en prøve på sit formidable talent som historiefortæller, når hun ruller sig ud i en anekdote om dengang, hun som ganske ung mødte to af sine største idoler - CLARA PONTOPPIDAN og POUL REUMERT - ved personaleindgangen til Det Kongelige Teater.Hør Vigga Bro tale om…
  continue reading
 
Afsnit 5 - vores hidtil længste og mest tætpakkede afsnit! - handler om dansk dubbing i 1970'erne.Glæd jer til at høre en stjerneparade af skuespillere, når vi genforener holdet fra Disneys “Robin Hood” - MORTEN GRUNWALD, JESPER LANGBERG, FINN STORGAARD, SUSANNE BRUUN-KOPPEL og instruktøren PER HOLST - til en snak om filmens danske indtaling.FRANZ …
  continue reading
 
I dette fraklip fra afsnit 4 af MED DANSK TALE kan du høre Joachim Clausen (Mowgli i "Junglebogen") fortælle, hvordan han i 1966-67 fik rollen som sønnen Ricco i DR's populære hørespilserie "Karlsens Kvarter". Her kom han igen til at spille over for Carl Ottosen (Baloo i "Junglebogen").Joachim husker også sin radioteaterdebut i sin far, Viggo Claus…
  continue reading
 
I disse fraklip fra afsnit 4 af podcasten MED DANSK TALE fortæller skuespilleren Ghita Nørby mere om karrierens start og sine medspillere i Disneys "Lady og Vagabonden" fra 1955. Hør også Ghita give nutidens politiske korrekthed en opsang! Interviewet med Ghita Nørby er optaget i Cinemateket 16. juni 2018.Hør afsnit 4: http://bit.ly/mdtep4Læs ekstr…
  continue reading
 
I afsnit 4 af MED DANSK TALE graver Anders og Brie dybt ned i dansk dubbing fra 1960’erne.Men først runder vi 1950'erne af med manér. GHITA NØRBY begyndte sin filmkarriere som 20-årig med at lægge stemme til Lady i Disneys "Lady og Vagabonden" i 1955. I et eksklusivt interview forklarer Ghita, hvorfor hendes præstation måtte forblive anonym i mange…
  continue reading
 
I afsnit 3 af MED DANSK TALE rejser Anders og Brian tilbage til 1930’erne, hvor de første udenlandske spillefilm blev dubbet til dansk. "Jeg bli'r hos dig" og "Dykkerens hemmelighed" er forlængst gået tabt, men nu kaster vi lys over dette glemte stykke af filmhistorien.Troldspejlets Jakob Stegelmann og skuespilleren Jens Jacob Tychsen kigger nærmer…
  continue reading
 
I afsnit 2 af MED DANSK TALE kigger Anders og Brian nærmere på, hvordan dubbing foregår i Danmark. Vi følger hele processen: fra oversættelse og casting til indspilning, redigering og miks. Oversætter Trine Dansgaard besøger podcaststudiet for at fortælle om, hvordan hun arbejder med at fordanske dialog og sange i bl.a. Disneys "Frost" og Pixars "C…
  continue reading
 
I afsnit 2 af MED DANSK TALE - udkommer i uge 15/2018:* Skuespillerne HENRIK KOEFOED, ÖZLEM SAGLANMAK, PREBEN KRISTENSEN og NIS BANK-MIKKELSEN fortæller om at dubbe.* Oversætter TRINE DANSGAARD gennemgår sin danske sangtekst til storhittet "Lad det ske" (Let it Go) fra Disneyfilmen "Frost".* Dialoginstruktør LARS THIESGAARD forklarer, hvordan han f…
  continue reading
 
Anders og Brian optog mere materiale til første afsnit af MED DANSK TALE, end der var plads til i den endelige udgave.I dette fraklip kan du høre om såkaldte “gag dubs”, hvor den oprindelige dialog bliver erstattet med en mere humoristisk tekst - som i Woody Allens “What’s Up, Tiger Lily” og den legendariske tyske versionering af tv-serien “De uhel…
  continue reading
 
Da "Muppets Juleeventyr" (The Muppet Christmas Carol, 1992) fik dansk biografpremiere i december 1993, stod der "Med dansk tale" på plakaten. Lars Thiesgaard instruerede den danske versionering på Sun Studio og medvirkede selv som bl.a. Fozzie Bjørn og Miss Piggy.Noget overraskende endte Lars Thiesgaard også med at spille Fozzie på klingende norsk …
  continue reading
 
MED DANSK TALEs julegave til lytterne i 2017 er dette lille bonusklip, hvor Jakob Stegelmann fra DR fortæller om "Disneys Juleshow" og programmets mangeårige historie. Husk, at du i Cinemateket den 7. januar kan møde Daimi og opleve hendes indtaling af "Pinocchio", som ikke længere kan fås på video, men som takket være Stegelmann stadig er den vers…
  continue reading
 
Hvad er dubbing? Hvorfor lægger man nye stemmer på alle film i nogle lande, men ikke andre? Om den gode indtalings magiske kraft, The Julekalender på finsk, Die Hard på seks sprog – og Olsen Banden på østtysk.Gæster: Jakob Stegelmann, tv-redaktørKirsten Marie Øveraas, oversætter og forfatterLars Thiesgaard, skuespiller og dialoginstruktørMorten Gru…
  continue reading
 
Loading …

Quick Reference Guide