Izzy Maldonado public
[search 0]
Download the App!
show episodes
 
Welcome to the Linguava Podcast, the Invisible Profession, where we give you tools, tips, and resources in medical interpretation and translation that help bring to life our profession and ultimately help improve health outcomes for the Limited English Proficient and Deaf and Hard of Hearing community.
  continue reading
 
Loading …
show series
 
Welcome to the latest episode of The Invisible Profession Podcast! In this episode, we have a very special guest, Roman Zelenka, who is a coach, mentor, and founder of Wingman LLC. He shares his wealth of knowledge and experience in the Translation, Localization, and Interpretation industry and what medical providers can be thinking about in the ne…
  continue reading
 
David Brackett sits down with Ceci Maldonado, a Translation and Localization expert to discuss a variety of topics, trends, and challenges in this industry. They answer questions like, Can cheap translation services work effectively? Can I have a staff member translate our company documents? The upward trend of having more control over the quality …
  continue reading
 
In this episode of The Invisible Profession podcast, we are discussing Oregon's House Bill 2359 with Bill Rivers, an expert who has worked on language policy for over 2 decades. HB 2359 states that medical providers must first request healthcare interpreters from the OHA healthcare registry for on-site appointments before requesting someone not reg…
  continue reading
 
Did you know that in Mexico alone, there are 11 language families? Within those language families there are 68 indigenous languages and within those languages 364 different language variants. The difference between variants can be so great, that people speaking a different variant cannot understand each other even though they are speaking the same …
  continue reading
 
"The pandemic has either unveiled or highlighted a lot of the racial disparities that exist within our health system and language access is one of them... Let's not just fill in a gap, let's go back to the source. Let's look at when things were being built and created and that's where language access needs to be in the forefront of the conversation…
  continue reading
 
For the latest installment in the Heart of Linguava series, we wanted to get to the heart of what working in language access means for Linguava’s team members. Check out the interview below between Project Manager, Spanish Interpreter, and Training Guru Extraordinaire, Daniel Halberg, and National Account Executive, Lynda Walz.…
  continue reading
 
In this episode of "The Invisible Profession" we explore how a language access toolkit can impact a patient's experience through proactive preparation. Elizabeth Sanchez, the language access coordinator for Deschutes County Health Services, shares the language resources that her organization offers to its community members. We discuss how their "la…
  continue reading
 
In an interview with Corey Axelrod, we continued our celebration of Deaf History Month with a conversation surrounding the range of experiences for the Deaf Community in healthcare settings. “How do we optimize the patient experience and make them at the center and put their focus or their needs, at the forefront. There are a lot of disparities tha…
  continue reading
 
Did you know that 70% of disabilities are invisible or not readily noticeable? Join us as we continue recognizing National Disability Ability Awareness Month in an interview with Kevin McCloskey. As the Senior Director of Partnership Development at Disability Solutions, Kevin works directly with employers on developing programs to actively attract,…
  continue reading
 
There is no shortage of 💚 when Daniel Halberg sits down with Account Manager, Sarah Olson in the latest episode of The Heart of Linguava. Sarah’s passion for language access is undeniable! We love seeing her realize her passions by making an impact on her community and the world at large. Remember to leave us a comment below and share your feedback…
  continue reading
 
Mary Soots, Oregon Health Care Interpreters Association Director of Education Programs, takes a deep dive into what it takes to make medical interpreting a lasting and rewarding career. Mary Soots is an Anthropologist, a social researcher and policy analyst, and an Oregon Certified Health Care Interpreter (Spanish). She is an Adjunct Professor of A…
  continue reading
 
NCIHC President Rosanna Balistreri shares why this year’s event is going to be their best one ever and why you should partner with NCIHC. The National Council on Interpreting in Health Care is a multidisciplinary organization whose mission is to promote and enhance language access in health care in the United States. The NCIHC has been a national l…
  continue reading
 
Expert trainer and Certified Interpreter Eliana Lobo discusses how to raise the bar for interpretation during the global pandemic. Eliana is a CoreCHI™ Certified Healthcare Interpreter and a Washington state authorized Medical Interpreter. She’s also a certified Trainer of Trainers of medical interpreters. Eliana holds two M.A.s from Brown Universi…
  continue reading
 
What do you do to prepare before any interpretation appointment? Check out what conference interpreter and interpreter trainer Darinka Mangino does and how any interpreter can apply the SPEAKING method. Darinka Mangino is a conference and court interpreter for Spanish, English, and French. Darinka has over 24 years of professional experience as a h…
  continue reading
 
Learn from DEI trainer and expert Lillian Tsai about how embracing Diversity, Equity, and Inclusion in your company or organization will help revolutionize your culture and your community. An award-winning and seasoned cross-cultural competency trainer, facilitator, coach, and consultant, Lillian A. Tsai has demonstrated a unique ability to motivat…
  continue reading
 
Imagine your first interpreter experience being for the president of Venezuela. That is exactly how Melissa’s interpreter career began many years ago. Since then has gained invaluable opportunities interpreting for the United Nations Office and over 40 international organizations in Geneva, Switzerland. Listen to this episode to hear her story and …
  continue reading
 
In this episode Darinka will unpack the secret to becoming a great simultaneous interpreter and how to be prepared for literally any interpretation assignment no matter how difficult the topic. Darinka Mangino is a conference and court interpreter for Spanish, English, and French. Darinka has over 24 years of professional experience as a high-profi…
  continue reading
 
On this podcast, we share insightful questions and information about the translation industry and what companies should be thinking about when translating or doing localization. Our guest Veronika is a translation industry veteran, with 14 years of experience working in project management, account management, and more recently in the past 4 years i…
  continue reading
 
Fidel Ferrer, Executive Director at Project Ledo, talks about his story, experience with racism in the US and beyond, and what medical providers should know when seeing people of color. Connect with Fidel Ferrer: www.projectledo.org For more info about Linguava's language services, go to our website www.linguava.com…
  continue reading
 
Join president/ founder of Linguava David Brackett as he interviews, Carmelina Cadena, a Maya Akateko woman from Guatemala. Her story will inspire you. When she was 7 years old, Carmelina and her parents arrived in the States fleeing the war in Guatemala. They became migrant seasonal workers, picking fruits and vegetables in the fields. Later, Carm…
  continue reading
 
As a medical interpreter, when do you step out as an advocate? What is the role of a medical interpreter? How do we follow the interpreter code of ethics? These are all essential questions for a medical provider and interpreter to know. As a medical interpreter, you find yourself in a plethora of scenarios and have to make split-second decisions on…
  continue reading
 
Health equity is being negatively impacted during the coronavirus pandemic. In this episode, we interview Chief Medical Officer from Cascadia Behavioral Healthcare Dr. Jeffery Eisen on what to look out for, and how to achieve health equity in the new normal. For more info about Linguava's language services, go to our website www.linguava.com…
  continue reading
 
Join our host David Brackett president at Linguava on our first podcast where we discuss how effective interpretation impacts power, privilege, and access to communication alongside our special guest Toc Soneoulay-Gillespie (Social Services Manager, Population Health Partnerships at CareOregon) You can reach Toc Soneolay-Gillespie via email soneoul…
  continue reading
 
Loading …

Quick Reference Guide