Artwork

Content provided by Chatty Cantonese. All podcast content including episodes, graphics, and podcast descriptions are uploaded and provided directly by Chatty Cantonese or their podcast platform partner. If you believe someone is using your copyrighted work without your permission, you can follow the process outlined here https://player.fm/legal.
Player FM - Podcast App
Go offline with the Player FM app!

Guest Episode: Jennifer Feeley, Part 1 (Eng)

32:01
 
Share
 

Manage episode 428899069 series 2990914
Content provided by Chatty Cantonese. All podcast content including episodes, graphics, and podcast descriptions are uploaded and provided directly by Chatty Cantonese or their podcast platform partner. If you believe someone is using your copyrighted work without your permission, you can follow the process outlined here https://player.fm/legal.

In this episode we interview the award-winning literary translator Jennifer Feeley. Jennifer has helped introduce English-language readers around the world to a variety of works of Hong Kong poetry and fiction. She has been particularly prolific this year—her translation of Lau Yee-Wa’s novel Tongueless came out in June, and her translation of Xi Xi’s Mourning a Breast just came out this month. Our conversation with Jennifer is split into three parts, with this portion focusing on how she came to learn Cantonese and the language politics of translating Xi Xi. The next episode focuses on her work on Tongueless, while the final episode digs into what it takes to become a literary translator.
Links to Jennifer's recent translations:
Mourning a Breast
Tongueless

  continue reading

40 episodes

Artwork
iconShare
 
Manage episode 428899069 series 2990914
Content provided by Chatty Cantonese. All podcast content including episodes, graphics, and podcast descriptions are uploaded and provided directly by Chatty Cantonese or their podcast platform partner. If you believe someone is using your copyrighted work without your permission, you can follow the process outlined here https://player.fm/legal.

In this episode we interview the award-winning literary translator Jennifer Feeley. Jennifer has helped introduce English-language readers around the world to a variety of works of Hong Kong poetry and fiction. She has been particularly prolific this year—her translation of Lau Yee-Wa’s novel Tongueless came out in June, and her translation of Xi Xi’s Mourning a Breast just came out this month. Our conversation with Jennifer is split into three parts, with this portion focusing on how she came to learn Cantonese and the language politics of translating Xi Xi. The next episode focuses on her work on Tongueless, while the final episode digs into what it takes to become a literary translator.
Links to Jennifer's recent translations:
Mourning a Breast
Tongueless

  continue reading

40 episodes

All episodes

×
 
Loading …

Welcome to Player FM!

Player FM is scanning the web for high-quality podcasts for you to enjoy right now. It's the best podcast app and works on Android, iPhone, and the web. Signup to sync subscriptions across devices.

 

Quick Reference Guide