Artwork

Content provided by Jo Fahy, Simon Zryd, Jo Fahy, and Simon Zryd. All podcast content including episodes, graphics, and podcast descriptions are uploaded and provided directly by Jo Fahy, Simon Zryd, Jo Fahy, and Simon Zryd or their podcast platform partner. If you believe someone is using your copyrighted work without your permission, you can follow the process outlined here https://player.fm/legal.
Player FM - Podcast App
Go offline with the Player FM app!

5 things you need to know before going to a Swiss cinema

11:16
 
Share
 

Manage episode 430318880 series 3588022
Content provided by Jo Fahy, Simon Zryd, Jo Fahy, and Simon Zryd. All podcast content including episodes, graphics, and podcast descriptions are uploaded and provided directly by Jo Fahy, Simon Zryd, Jo Fahy, and Simon Zryd or their podcast platform partner. If you believe someone is using your copyrighted work without your permission, you can follow the process outlined here https://player.fm/legal.

--- Send us your questions ---

The experience of going to see a film in Switzerland has some quirks. The first question you’re probably going to ask yourself when trying to catch a new release is what language it’s going to be shown in and secondly, how much the pleasure is going to set you back.

In this episode, we talk about which kind of cinema typically shows films in which languages, how dubbing or subtitles come into play, the financial consequences of a cinema trip in Switzerland and where to find out what’s on.

We also explain why we moved the Swiss and Chips community to Substack, a place where we want to hear from you and get to know you better.

All our content and community chat on Substack is free.

On Substack, you can directly subscribe to the episodes and additional content via email, be part of the subscriber chat, give direct feedback on the episode articles and have your say in polls.

This is what happens if you get in touch with us

  1. We read all comments, emails and chat replies carefully, as we really want to hear from you. Often these conversations make our day and are why we’re doing what we’re doing.
  2. Other community members can join the discussion, give advice or get help.
  3. All of this will directly influence the show and upcoming topics.

At this point, many thanks to our first new subscribers on Substack 🥳 and a special welcome to Amritam, Jane and Krissy 👋

Notes on this episode of Swiss and Chips: Your British Guide to Switzerland

  • Why we moved from Facebook to Substack
  • An app to look up films playing at the cinema: Cineman

Learning Swiss German

Swiss words we explain in this episode: “Schärmä”, not to be confused with “Schirm” (umbrella) or being “andercover”. And as a bonus, a more cinema-related word: “Küder”.

...
Join the community Chat
Subscribe to the free newsletter
...
Send your questions:
Drop us an email: hello@swissandchips.com
Send a voice message to play on the show +41 76 282 67 66
Find us on Threads Swiss and Chips, Jo and Simon
Find us on Instagram
...
Subscribe on iTunes, Spotify, YouTube Music
Other ways to subscribe

  continue reading

76 episodes

Artwork
iconShare
 
Manage episode 430318880 series 3588022
Content provided by Jo Fahy, Simon Zryd, Jo Fahy, and Simon Zryd. All podcast content including episodes, graphics, and podcast descriptions are uploaded and provided directly by Jo Fahy, Simon Zryd, Jo Fahy, and Simon Zryd or their podcast platform partner. If you believe someone is using your copyrighted work without your permission, you can follow the process outlined here https://player.fm/legal.

--- Send us your questions ---

The experience of going to see a film in Switzerland has some quirks. The first question you’re probably going to ask yourself when trying to catch a new release is what language it’s going to be shown in and secondly, how much the pleasure is going to set you back.

In this episode, we talk about which kind of cinema typically shows films in which languages, how dubbing or subtitles come into play, the financial consequences of a cinema trip in Switzerland and where to find out what’s on.

We also explain why we moved the Swiss and Chips community to Substack, a place where we want to hear from you and get to know you better.

All our content and community chat on Substack is free.

On Substack, you can directly subscribe to the episodes and additional content via email, be part of the subscriber chat, give direct feedback on the episode articles and have your say in polls.

This is what happens if you get in touch with us

  1. We read all comments, emails and chat replies carefully, as we really want to hear from you. Often these conversations make our day and are why we’re doing what we’re doing.
  2. Other community members can join the discussion, give advice or get help.
  3. All of this will directly influence the show and upcoming topics.

At this point, many thanks to our first new subscribers on Substack 🥳 and a special welcome to Amritam, Jane and Krissy 👋

Notes on this episode of Swiss and Chips: Your British Guide to Switzerland

  • Why we moved from Facebook to Substack
  • An app to look up films playing at the cinema: Cineman

Learning Swiss German

Swiss words we explain in this episode: “Schärmä”, not to be confused with “Schirm” (umbrella) or being “andercover”. And as a bonus, a more cinema-related word: “Küder”.

...
Join the community Chat
Subscribe to the free newsletter
...
Send your questions:
Drop us an email: hello@swissandchips.com
Send a voice message to play on the show +41 76 282 67 66
Find us on Threads Swiss and Chips, Jo and Simon
Find us on Instagram
...
Subscribe on iTunes, Spotify, YouTube Music
Other ways to subscribe

  continue reading

76 episodes

All episodes

×
 
Loading …

Welcome to Player FM!

Player FM is scanning the web for high-quality podcasts for you to enjoy right now. It's the best podcast app and works on Android, iPhone, and the web. Signup to sync subscriptions across devices.

 

Quick Reference Guide