Khadar Osman public
[search 0]
More
Download the App!
show episodes
 
In this podcast, we'll dive deep into the Somali language, its rich culture, and traditions. Whether you're an absolute beginner or someone looking to enhance your Somali language skills, this podcast is for you. https://learnsomalilanguagepodcast295726376.wordpress.com/episodes/ Our WhatsApp Group Chat link is https://chat.whatsapp.com/CoCsOH26Y38I0E25HGsfId Got Questions? You can reach me at khadarosman1441@gmail.com😊 Support this podcast: https://podcasters.spotify.com/pod/show/learnsomal ...
  continue reading
 
Loading …
show series
 
In this episode, I recap words from our previous episode like "Koob," meaning both a cup and an award. "Boob" for looting, "Roob" for rain, "Goob" for a place, "Gob" for remarkable, nice and "Gun" for undesirable, bad. If someone say hebel waa gob - it means so and so is good/ generous person - but if they say hebel waa gun-it mean so and so is bad…
  continue reading
 
The rapper = Sharmake (aka Sharma Boy) Sharmake in somali means one who does not see evil. Rap Somali waxaan ka wataa koob—I hold an award in Somali rap Kuma korin boob—I wasn't raised through bribery or theft Nolashayda top—My life is at its peak Waxa soo da’ay roob—Rain has poured down Waxaan tagay goob—I arrived at a place Gabdho wada gob—Filled…
  continue reading
 
Waan dadaali tabar ---> I'll do my best Wed haduu idilin ---> As long as I live Inaan wada dagnoo ---> For us to live together Dugsi kuu noqdoo --- To be a sanctuary for you Diifta kaa ba’shoon ---> To protect you from harm Dusha kugu ritaan ----> To bear you on my shoulders Hadeer doonayaa -----> That's what I want now Imika doonaa ----> I want th…
  continue reading
 
Adoo dhaxal reebi kara Ha noqon dhinte aan latabin Ha noqon ruux dhinac ka raran Dhagtaadu yay noqon mid dhagaysata kali xumaan, Dharaartay kugu xuntahay, Waynaha sacabada u dhigo Ilmada dhabanada ka tiro Dhabarka murugada u rido Dhaxdana himilada u xidho Fulow guul waa dhowdahee Rajadu yay kaa xumaan Leave a legacy that lasts, not a story lost in …
  continue reading
 
Useful phrases: Beri waa isniin Tomorrow is Monday Shalay waxay aheyd Axad Yesterday was Sunday Beri iskuul baan tagayaa or tagi doonaa insha Allah I’m going to school tomorrow God-willing Maxaad samayn rabtaa? What are you going to do? Waxaan cuni rabaa cunto or just cuno I’m going to eat food Fadlan aamus, waan seexan rabaa Please be quiet, I’m g…
  continue reading
 
In this podcast episode, we cover key Somali phrases and examine the variety of Somali accents. We also discussed the differences in accents between the north's Somaliland and Puntland and the south's Mogadishu and Kismayo. Maxaad qabanaysaa or maxaad samaynaysaa, which means "what are you doing?" Suuli and Musqul refer to bathrooms. Meeday and Awa…
  continue reading
 
This episode delves into Somali household items: "Miis" (table), "Kursi" (chair), "Shawlad" (stove), "Daah" (curtain), and "Talaajad" (fridge). Each item holds cultural and practical significance, from gathering around the table to preserving food in the fridge--- Support this podcast: https://podcasters.spotify.com/pod/show/learnsomalilanguage/sup…
  continue reading
 
In this episode, we embarked on a journey through Somali culture, exploring its wisdom through a collection of insightful proverbs. We began by acknowledging the significant role of women in shaping success, highlighting the proverb "Rag haween ayaa kala hor mariya," which emphasizes the invaluable contributions of women as mothers, wives, and ment…
  continue reading
 
The Somali language has just one past tense, however the English language has three: past tense (sang), present perfect (has sung), and past perfect (had sung). Verb conjugations exist. Simply add the word "ay" to the subject if it is He or I. For example, Isagu wuu arkay walaalkiis means he saw his brother. Anigu waxaan tagay suuqa - I went to the…
  continue reading
 
The words "hey" are Waryaa and Naayaa. Though they all mean “hey” you should practice with caution in some situations. You don’t wanna say “naaya” to a Somali lady and get slapped 🤣. For some Somali women, the word "naaya" is offensive. Although it's quite normal in some parts of Somalia, particularly the north, it's somehow seen as belittling wome…
  continue reading
 
Kor - Meaning up/on.Hoos - Down (also shadow).Midig - Right.Bidix - Left.Understanding these terms will certainly come in handy when navigating through conversations that involve giving or receiving directions." If you mistakes, don’t worry. I kinda mixed them up as well. I literally made this episode right after I got off work lol. Feel free to co…
  continue reading
 
You might have heard someone asking you, "Hooya ma joogtaa?" is mom there? How do you respond without getting stuck? Hooyo ma joogtaa? or Hooyadaa ma joogtaa? "is your mom there?if she isn't there just say, "Hooyo ma joogto" instead of saying "Hooyo ma taalo". Taalo or taalaa or yaalaa is used for non-living things like. Furuhu wuxuu yaala guriga m…
  continue reading
 
Singer: Magool Written by HadraawiHas love been blood-written? (Jacayl Dhiig ma lagu Qoray) Has love been blood-written has marrow yet been poured for it a person peeled the skin from their back or ribs has expression of this been offered in flesh cut from the cheeks has blood been extracted its colour still red uncoagulated been scooped from the a…
  continue reading
 
Has Love Ever Been Blood-Written by Hadraawi? As you may have heard, Hadraawi died a few months ago. May Allah have mercy on him. Hadraawi is the Somali Shakespeare. He has composed thousands of songs and poems that have been liked and admired by Somalis and non-somalis all over the world. He discusses how he composed this song, which was sung by o…
  continue reading
 
It's a short yet an interesting episode today. I teach you how to say I don't know in Somali in various ways. It's the way people from different parts of Somalia say it, enabling you to say it with confidence wherever you're without fearing if they will understand you or not. Use these phrases to say I don't know in Somali Magaranayo Ma aqaan/ Ma a…
  continue reading
 
We (Somalis) are well recognized for our love for poetry, as you surely already know. And this poem is a typical example of how poetry are turned into songs. Hadraawi, a well-known figure among Somalis, is credited with writing this song. This song is about a woman who wants to convince a man she loves but is told she can't. Songs and poetry are so…
  continue reading
 
We all know that there are a lot of individuals who are constantly asking for favors, and sometimes you can't accommodate everyone. In today's episode , I'm going to teach you several polite ways to politely tell people you can't fulfill their favors in Somali. 1): Waan ka xumahay (Humahay): I'm sorry 2): Hadda ma hayo (wax): I don't have (somethin…
  continue reading
 
Since the poet uses words that are highly appropriate and hardly ever utilized by everyday people, it would be difficult to interpret word for word. Thus, translating the stanzas: lines of the poem as a whole rather than word by word would be simple. --- Support this podcast: https://podcasters.spotify.com/pod/show/learnsomalilanguage/support…
  continue reading
 
Dayax = Moon Cadceed/ Qorax = Sun Geed = tree geedo = trees Dab or Naar = Fire though “naar” is an arabic word, however, we still use it Biyo = Water Flower = Ubax ubaxyo = flowers Dhagax = Stone Dhaxagaan/ Dhagaxyaal = Stones Nin = a man niman = men or rag = men Hawenay = a woman Haween = women or Dumar = women xaawo ley. Hebel = so and so (mascul…
  continue reading
 
This song was also written by Hadraawi (may Allah have mercy on him). It's nicely put together, and mothers do deserve uncodnitional love and care. FYI: The song is longer than this. Hooyooy la'aantaa Aduunyadu hubaashii Habeen kama baxdeenoo Iftin lama heleenoo Without you, mommy certainly the world would be in total darkness There will be no ligh…
  continue reading
 
I'll be doing Somali Songs' vocals exclusively in the upcoming episodes. Understanding the song's composition is crucial. You may have noticed that one "letter" appeared repeatedly throughout the song, "DH," which functions like the letter "D." It's fascinating to observe how the song was written, in my opinion. Somali love songs have a strong pres…
  continue reading
 
We're focusing on a poem by renowned Somali poet Hadraawi in today's episode. Recently, Hadraawi passed away. May Allah grant him mercy. He was essentially the Somali people's Shakespeare, as I mentioned in the episode I am aware that poems can be challenging since poets must carefully select the words that best describe the situation they are desc…
  continue reading
 
Interested in hearing a Somali poem? Here is a Somali poem. The poet is essentially exhorting everyone to do their best effort. Just Listen; don't worry about understanding everything. Insha'Allah (God willing), I will endeavor to locate and translate some excellent poems for you in the upcoming days. --- Support this podcast: https://podcasters.sp…
  continue reading
 
Hello guys, welcome back to the Podcast! In today's episode, I teach you two new Somali Proverbs 1) Ballan darro waa diin darro To not fulfill a promise is the same as not believing in God 2): Ama talo keen ahow ama talo raac ahow Either propose something or agree to what's proposed by others That's all for today. Thank you for listening and have a…
  continue reading
 
In this episode, I give you some recommendations on learning Somali Language faster. I'm well aware of the limited resources that come with learning our language, but that shouldn't be an issue. Everything is accessible online because we live in a technological era now. Recommendations go as follows:1) Start Listening MoreBefore you try speaking an…
  continue reading
 
In the Somali language, there are two we (s). One for exclusivity and the latter for inclusivity. By using these auxiliary verbs, you can both include and exclude someone from the discussion or gathering. Waxaanu (wahaanu) for exclusivity or Waxaynu (Wahaynu) for inclusivity Let's assume, for example, that you want to invite all of your friends to …
  continue reading
 
When someone is speaking to you, they would expect your full attention present. In today's episode, I teach you some of the phrases you can use to show your attentiveness. 1): Haye means "Okay", but it also serves the purpose of demonstrating your interest in hearing what the other person has to say rather than shutting them down. Husband: I want t…
  continue reading
 
In this episode, I respond to a recent query on whether to use the term "Somalians " or "Somalis" when referring to Somali peopleThe correct term is simply Somalis because Somali is both our language and nationality. Although saying "Somalians" is grammatically incorrect, doing so wouldn't be harmful.--- Support this podcast: https://podcasters.spo…
  continue reading
 
When asking questions, it's crucial to know the interrogative words like what, when, why, how, and where. Therefore, we'll go over those question words in today's episode while also utilizing them in complete sentences. (if it's easy for you to pronoun "h" instead of the "x" in Somali words, feel free to do so)Sidee = how Maxay = what why = sabab/m…
  continue reading
 
In today's episode, we've learned about 10 useful new phrases. As I have stated previously, learning new phrases is useful and can be become handy when in need. And most importantly you're learning new words within those phrases instead of learning them separately, which is a tremendous help because it would be hard to construct new phrases by just…
  continue reading
 
Hooyo means mother, and within that word, we have "hoy" meaning home, a place of refuge. Without a " hoy" or "home", there is no life. You just feel at home whenever you're with your mom since she's full of mercy and compassion. Guur means two things simultaneously, marriage and move. Technically, you move when you get married. if we take out the f…
  continue reading
 
Teachers are the community's backbone and students' second parents. However, they sometimes expect students to do things that they themselves are unable to do. As in the example above, the teacher was shocked and kicked out one of his students simply because he did not bring any of his books, even though the student did not specify whether he did s…
  continue reading
 
Muuse traveled to London to see one of his buddies. Muuse and his friend appear to be wonderful friends since they help and advise one another. "That is absolutely something to be thankful for," Muuse stated. Nowadays, making genuine and trustworthy friends is really difficult. Muuse's English name is "Moses" --- Support this podcast: https://podca…
  continue reading
 
We don't really think much about our birthdays. In actuality, neither I nor the majority of Somalis are sure of our exact birthdate. We don't utilize the Gergorian calendar when calculating age, as I mentioned in the episode. We use seasons instead—weird, huh? We simply use season to season to have a whole year rather than waiting until May to May.…
  continue reading
 
Four seasons: Gu' (spring) Xagaa (summer) jiilaal or diraac (diraa') (winter) dayr (fall or autumn) Spring is really a season of celebration for the nomads. However, people in the rural area don't really care about alternating weather conditions. They can have their celebration anytime they want. The way we calculate someone's age is based on how m…
  continue reading
 
Macagayu (maga'aygu) waa (insert your name) waxaan (wahaan) ku noolahay wadanka (insert the country you live in). Da'daydu waa (insert your age) waxaan (wahaan) waxbarshada ku bartaa jaamacada (insert your uni) Xaafadananu way badan yihiin alx (an abbreviation of (alhamdulilaah) (praise be to God. waxaan (wahaan) ka koobanahay (insert the number of…
  continue reading
 
The definite article in Somali is a not a separate word but a suffex (added at the end) guri (house/ a house) guriGA (the house) guri cad = a white a house guriga cad = the white house wiil (boy/ a boy) wiilKA (the boy) wiil yar = a young boy wiilka yar = the young boy gabadh/ gabar (girl/ a girl) gabadha (the girl) gabadh qurux badan = a beautiful…
  continue reading
 
Aroorta = in the early morning saaka = this morning galibta = this evening/afternoon Maanta = today shalayto = yesterday halayto = last night habeen hore = the night before last shalay galab = yesterday evening doraad or daraad = the day before yesterday isho hore/ isho dhaweyd = the other day berrito = tomorrow berri aroortii = tomorrow morning sa…
  continue reading
 
In today's episode, I will teach you some great useful and handy phrases. 1): Waxaan rabaa biyo. * I want some water. 2): Biyo ii keen. * Bring me some water. I know some of you are like "but you didn't say Please in there" you're acting like you have some authority over the person, I would like to say the word "Please" is understood and you don't …
  continue reading
 
Leeyahay and haystaa are synonyms and you're more than welcome to use them interchangeably. As I've mentioned in the episode the word leeyahay shows an absolute ownership whereas haystaa indicates a temporary ownership. But that's only if you want to take a look at the equation from one angle. Technically, they mean the same thing! Thanks for liste…
  continue reading
 
We do not pluralize when it comes to money. You know how in English you must add the "s" to satisfy the quantity of dollars you are talking about. For instance, you ought to say, "I have a dollar and I have two dollars and 10,000 dollars with the "s" if it's more than a dollar. Somali is quiet the different. It does not matter how much money you ar…
  continue reading
 
Generosity is something that every nation needs to have in order to help its people and it does indeed bring people together. Our generosity is kinda special though. You might see someone traveling throughout the country (Somalia) without comprehensive provision knowing that strangers along the way are more than happy to support them throughout the…
  continue reading
 
Somali naming usually goes like this. Your first name, your father's first name and your grandfather's first name. For instance, Khadar (my first name), Muktar (my father's first name) and Osman (my grandfather's first name). And this is why I was saying when you call out for a somali person, always call out their first name. They are more likely t…
  continue reading
 
In today's episode, we'll take a look some phrases that would help you kick-off mini conversation with any Somali person. Always start with "ASALAAMU'ALAYKUM" Peace be upon you. It does not matter if they are a bunch of people or a single person. As I have mentioned in the eposide, that greating is timeless any precious. You can use it at any given…
  continue reading
 
In Today's eposide, we will take a closer look at when Somali langauge was written and why it took so long to put the language into a written form. When you have a written language, history will be preserved. Somali language was written in 1972 to 1973 by Said Barre's administration. Although it was a military government and run the government for …
  continue reading
 
In today's episode, I answer two questions that I was recently asked by one of you guys. The difference between "Haystaa and Leeyahay". Well, there is no difference between these because they mean the same thing. Some people use "haystaa" instead of Leeyahay. They might say "Waxaan haystaa gaadhi" meaning "I have a car". Some people might prefer us…
  continue reading
 
In this episode, I teach you how you can give "verbal commands" in Somali. Hopefully, after this new episode, you will be able to give commands in Somali or at least will know something about it. In English, it's pretty easy because the base verb is the command already. What do I mean by that? Look at this!. Eat is the base verb at the same time is…
  continue reading
 
Numbers in Somali1---> kow kow iyo toban 2---> Laba3 ---> Saddex4 ---> Afar5 ---> Shan6---> Lix7---> Todoba8---> Sideed9 ---> Saqaal10 ---> Toban11--- Kow iyo taban12--- Laba iyo toban13---- saddex iyo toban14----- afar iyo toban15----- shan iyo toban16---- lix iyo toban17---- Todoba iyo Toban18--- sideed iyo Toban19---- sagaal iyo toban20 Labaatan…
  continue reading
 
Loading …

Quick Reference Guide