Artwork

Content provided by Dr. Shanatanu Nagarkatti. All podcast content including episodes, graphics, and podcast descriptions are uploaded and provided directly by Dr. Shanatanu Nagarkatti or their podcast platform partner. If you believe someone is using your copyrighted work without your permission, you can follow the process outlined here https://player.fm/legal.
Player FM - Podcast App
Go offline with the Player FM app!

Chap-II-Verse-40-46

37:30
 
Share
 

Archived series ("Redirect loop" status)

When? This feed was archived on December 09, 2017 08:50 (7y ago). Last successful fetch was on December 09, 2017 10:49 (7y ago)

Why? Redirect loop status. We detected 2 or more feeds redirecting to each other.

What now? You might be able to find a more up-to-date version using the search function. This series will no longer be checked for updates. If you believe this to be in error, please check if the publisher's feed link below is valid and contact support to request the feed be restored or if you have any other concerns about this.

Manage episode 172682550 series 1382291
Content provided by Dr. Shanatanu Nagarkatti. All podcast content including episodes, graphics, and podcast descriptions are uploaded and provided directly by Dr. Shanatanu Nagarkatti or their podcast platform partner. If you believe someone is using your copyrighted work without your permission, you can follow the process outlined here https://player.fm/legal.

VERSE 40
???????????????????? ?????????? ? ??????? ?
????????????? ??????? ??????? ???? ?????? ?

nehabhikrama-naso ‘sti
pratyavayo na vidyate
sv-alpam apy asya dharmasya
trayate mahato bhayat

SYNONYMS
na—there is not; iha—in this world; abhikrama—endeavoring; n??a?—loss; asti—there is; pratyav?ya?—diminution; na—never; vidyate—there is; svalpam—little; api—although; asya—of this; dharmasya—of this occupation; tr?yate—releases; mahata?—of very great; bhay?t—from danger.

TRANSLATION
In this endeavor there is no loss or diminution, and a little advancement on this path can protect one from the most dangerous type of fear.

VERSE 41
?????????????? ??????????? ????????? ?
??????? ??????????? ????????????????????? ?

vyavasayatmika buddhir
ekeha kuru-nandana
bahu-sakha hy anantas ca
buddhayo ‘vyavasayinam

SYNONYMS
vyavas?y?tmik?—resolute K???a consciousness; buddhi?—intelligence; ek?—only one; iha—in this world; kuru-nandana—O beloved child of the Kurus; bahu-??kh??—various branches; hi—indeed; anant??—unlimited; ca—also; buddhaya?—intelligence; avyavas?yin?m—of those who are not in K???a consciousness.

TRANSLATION
Those who are on this path are resolute in purpose, and their aim is one. O beloved child of the Kurus, the intelligence of those who are irresolute is many-branched.


VERSE 42-43
??????? ????????? ???? ??????????????????? ?
?????????? ????? ???????????? ?????? ?
?????????? ????????? ?????????????????? ?
??????????????????? ?????????????? ????? ?

yam imam puspitam vacam
pravadanty avipascitah
veda-vada-ratah partha
nanyad astiti vadinah
kamatmanah svarga-para
janma-karma-phala-pradam
kriya-visesa-bahulam
bhogaisvarya-gatim prati

SYNONYMS
y?m im?m—all these; pu?pit?m—flowery; v?cam—words; pravadanti—say; avipa?cita?—men with a poor fund of knowledge; veda-v?da-rat??—supposed followers of the Vedas; p?rtha—O son of P?th?; na—never; anyat—anything else; asti—there is; iti—this; v?dina?—advocates; k?ma-?tm?na?—desirous of sense gratification; svarga-par??—aiming to achieve heavenly planets; janma-karma-phala-prad?m—resulting in fruitive action, good birth, etc.; kriy?-vi?e?a—pompous ceremonies; bahul?m—various; bhoga—sense enjoyment; ai?varya—opulence; gatim—progress; prati—towards.

TRANSLATION
Men of small knowledge are very much attached to the flowery words of the Vedas, which recommend various fruitive activities for elevation to heavenly planets, resultant good birth, power, and so forth. Being desirous of sense gratification and opulent life, they say that there is nothing more than this.


VERSE 44
????????????????????? ??????????????? ?
?????????????? ??????? ????? ? ??????? ?

bhogaisvarya-prasaktanam
tayapahrta-cetasam
vyavasayatmika buddhih
samadhau na vidhiyate

SYNONYMS
bhoga—material enjoyment; ai?varya—opulence; prasakt?n?m—those who are so attached; tay?—by such things; apah?ta-cetas?m—bewildered in mind; vyavas?y?tmik?—fixed determination; buddhi?—devotional service of the Lord; sam?dhau—in the controlled mind; na—never; vidh?yate—does take place.

TRANSLATION
In the minds of those who are too attached to sense enjoyment and material opulence, and who are bewildered by such things, the resolute determination of devotional service to the Supreme Lord does not take place.


VERSE 45
?????????????? ???? ?????????????? ???????? ?
????????????? ????????????? ???????????? ????????? ?

trai-gunya-visaya veda
nistrai-gunyo bhavarjuna
nirdvandvo nitya-sattva-stho
niryoga-ksema atmavan

SYNONYMS
traigu?ya—pertaining to the three modes of material nature; vi?ay??—on the subject matter; ved??—Vedic literatures; nistraigu?ya?—in a pure state of spiritual existence; bhava—be; arjuna-O Arjuna; nirdvandva?—free from the pains of opposites; nitya-sattva-stha?—ever remaining in sattva (goodness); niryoga-k?ema?—free from (the thought of) acquisition and preservation; ?tmav?n—established in the Self.

TRANSLATION
The Vedas mainly deal with the subject of the three modes of material nature. Rise above these modes, O Arjuna. Be transcendental to all of them. Be free from all dualities and from all anxieties for gain and safety, and be established in the Self.


VERSE 46
???????? ?????? ?????? ???????????? ?
????????????? ?????? ??????????? ??????? ?

yavan artha udapane
sarvatah samplutodake
tavan sarvesu vedesu
brahmanasya vijanatah

SYNONYMS
y?v?n—all that; artha?—is meant; udap?ne—in a well of water; sarvata?—in all respects; sampluta-udake—in a great reservoir of water; t?v?n—similarly; sarve?u—in all; vede?u—Vedic literatures; br?hma?asya—of the man who knows the Supreme Brahman; vij?nata?—of one who is in complete knowledge.

TRANSLATION
All purposes that are served by the small pond can at once be served by the great reservoirs of water. Similarly, all the purposes of the Vedas can be served to one who knows the purpose behind them.

  continue reading

250 episodes

Artwork

Chap-II-Verse-40-46

Bhagawad Geeta

published

iconShare
 

Archived series ("Redirect loop" status)

When? This feed was archived on December 09, 2017 08:50 (7y ago). Last successful fetch was on December 09, 2017 10:49 (7y ago)

Why? Redirect loop status. We detected 2 or more feeds redirecting to each other.

What now? You might be able to find a more up-to-date version using the search function. This series will no longer be checked for updates. If you believe this to be in error, please check if the publisher's feed link below is valid and contact support to request the feed be restored or if you have any other concerns about this.

Manage episode 172682550 series 1382291
Content provided by Dr. Shanatanu Nagarkatti. All podcast content including episodes, graphics, and podcast descriptions are uploaded and provided directly by Dr. Shanatanu Nagarkatti or their podcast platform partner. If you believe someone is using your copyrighted work without your permission, you can follow the process outlined here https://player.fm/legal.

VERSE 40
???????????????????? ?????????? ? ??????? ?
????????????? ??????? ??????? ???? ?????? ?

nehabhikrama-naso ‘sti
pratyavayo na vidyate
sv-alpam apy asya dharmasya
trayate mahato bhayat

SYNONYMS
na—there is not; iha—in this world; abhikrama—endeavoring; n??a?—loss; asti—there is; pratyav?ya?—diminution; na—never; vidyate—there is; svalpam—little; api—although; asya—of this; dharmasya—of this occupation; tr?yate—releases; mahata?—of very great; bhay?t—from danger.

TRANSLATION
In this endeavor there is no loss or diminution, and a little advancement on this path can protect one from the most dangerous type of fear.

VERSE 41
?????????????? ??????????? ????????? ?
??????? ??????????? ????????????????????? ?

vyavasayatmika buddhir
ekeha kuru-nandana
bahu-sakha hy anantas ca
buddhayo ‘vyavasayinam

SYNONYMS
vyavas?y?tmik?—resolute K???a consciousness; buddhi?—intelligence; ek?—only one; iha—in this world; kuru-nandana—O beloved child of the Kurus; bahu-??kh??—various branches; hi—indeed; anant??—unlimited; ca—also; buddhaya?—intelligence; avyavas?yin?m—of those who are not in K???a consciousness.

TRANSLATION
Those who are on this path are resolute in purpose, and their aim is one. O beloved child of the Kurus, the intelligence of those who are irresolute is many-branched.


VERSE 42-43
??????? ????????? ???? ??????????????????? ?
?????????? ????? ???????????? ?????? ?
?????????? ????????? ?????????????????? ?
??????????????????? ?????????????? ????? ?

yam imam puspitam vacam
pravadanty avipascitah
veda-vada-ratah partha
nanyad astiti vadinah
kamatmanah svarga-para
janma-karma-phala-pradam
kriya-visesa-bahulam
bhogaisvarya-gatim prati

SYNONYMS
y?m im?m—all these; pu?pit?m—flowery; v?cam—words; pravadanti—say; avipa?cita?—men with a poor fund of knowledge; veda-v?da-rat??—supposed followers of the Vedas; p?rtha—O son of P?th?; na—never; anyat—anything else; asti—there is; iti—this; v?dina?—advocates; k?ma-?tm?na?—desirous of sense gratification; svarga-par??—aiming to achieve heavenly planets; janma-karma-phala-prad?m—resulting in fruitive action, good birth, etc.; kriy?-vi?e?a—pompous ceremonies; bahul?m—various; bhoga—sense enjoyment; ai?varya—opulence; gatim—progress; prati—towards.

TRANSLATION
Men of small knowledge are very much attached to the flowery words of the Vedas, which recommend various fruitive activities for elevation to heavenly planets, resultant good birth, power, and so forth. Being desirous of sense gratification and opulent life, they say that there is nothing more than this.


VERSE 44
????????????????????? ??????????????? ?
?????????????? ??????? ????? ? ??????? ?

bhogaisvarya-prasaktanam
tayapahrta-cetasam
vyavasayatmika buddhih
samadhau na vidhiyate

SYNONYMS
bhoga—material enjoyment; ai?varya—opulence; prasakt?n?m—those who are so attached; tay?—by such things; apah?ta-cetas?m—bewildered in mind; vyavas?y?tmik?—fixed determination; buddhi?—devotional service of the Lord; sam?dhau—in the controlled mind; na—never; vidh?yate—does take place.

TRANSLATION
In the minds of those who are too attached to sense enjoyment and material opulence, and who are bewildered by such things, the resolute determination of devotional service to the Supreme Lord does not take place.


VERSE 45
?????????????? ???? ?????????????? ???????? ?
????????????? ????????????? ???????????? ????????? ?

trai-gunya-visaya veda
nistrai-gunyo bhavarjuna
nirdvandvo nitya-sattva-stho
niryoga-ksema atmavan

SYNONYMS
traigu?ya—pertaining to the three modes of material nature; vi?ay??—on the subject matter; ved??—Vedic literatures; nistraigu?ya?—in a pure state of spiritual existence; bhava—be; arjuna-O Arjuna; nirdvandva?—free from the pains of opposites; nitya-sattva-stha?—ever remaining in sattva (goodness); niryoga-k?ema?—free from (the thought of) acquisition and preservation; ?tmav?n—established in the Self.

TRANSLATION
The Vedas mainly deal with the subject of the three modes of material nature. Rise above these modes, O Arjuna. Be transcendental to all of them. Be free from all dualities and from all anxieties for gain and safety, and be established in the Self.


VERSE 46
???????? ?????? ?????? ???????????? ?
????????????? ?????? ??????????? ??????? ?

yavan artha udapane
sarvatah samplutodake
tavan sarvesu vedesu
brahmanasya vijanatah

SYNONYMS
y?v?n—all that; artha?—is meant; udap?ne—in a well of water; sarvata?—in all respects; sampluta-udake—in a great reservoir of water; t?v?n—similarly; sarve?u—in all; vede?u—Vedic literatures; br?hma?asya—of the man who knows the Supreme Brahman; vij?nata?—of one who is in complete knowledge.

TRANSLATION
All purposes that are served by the small pond can at once be served by the great reservoirs of water. Similarly, all the purposes of the Vedas can be served to one who knows the purpose behind them.

  continue reading

250 episodes

All episodes

×
 
Loading …

Welcome to Player FM!

Player FM is scanning the web for high-quality podcasts for you to enjoy right now. It's the best podcast app and works on Android, iPhone, and the web. Signup to sync subscriptions across devices.

 

Quick Reference Guide