Artwork

Content provided by deBuren and DeBuren podcast. All podcast content including episodes, graphics, and podcast descriptions are uploaded and provided directly by deBuren and DeBuren podcast or their podcast platform partner. If you believe someone is using your copyrighted work without your permission, you can follow the process outlined here https://player.fm/legal.
Player FM - Podcast App
Go offline with the Player FM app!

Rake Taal #2 | Dekoloniseren van taal

1:46:04
 
Share
 

Manage episode 410179550 series 1489053
Content provided by deBuren and DeBuren podcast. All podcast content including episodes, graphics, and podcast descriptions are uploaded and provided directly by deBuren and DeBuren podcast or their podcast platform partner. If you believe someone is using your copyrighted work without your permission, you can follow the process outlined here https://player.fm/legal.
Discussies over inclusieve taal blijven vaak hangen in een woordenstrijd: ‘wit’ of ‘blank’, ‘slaaf’ of ‘tot slaaf gemaakte’, het n-woord. Hoe zetten we een stap verder, voorbij de stereotypen, om onze taal te dekoloniseren? deBuren en de Taalunie gingen op 6 maart 2024 op zoek naar praktische handvatten om inclusief te schrijven en spreken. Sociolinguïst Sibo Rugwiza Kanobana trapt af met een inleiding over het onderwerp (04:43). Filosoof en vertaler Grâce Ndjako (33:46), conservator Caribisch gebied en koloniale geschiedenis bij het Wereldmuseum Wendeline Flores (25:04) en Nadia Hanssens, adviseur Diversiteit & Inclusie bij de VRT (48:54), lichten elk vanuit hun werkpraktijk toe hoe zij omgaan met het dekoloniseren van taal en de taalkeuzes en -overwegingen die daarmee gepaard gaan. Tot slot volgt een vraaggesprek met de sprekers en de zaal, geleid door moderator Fiep van Bodegom (53:10).
  continue reading

286 episodes

Artwork

Rake Taal #2 | Dekoloniseren van taal

deBuren

60 subscribers

published

iconShare
 
Manage episode 410179550 series 1489053
Content provided by deBuren and DeBuren podcast. All podcast content including episodes, graphics, and podcast descriptions are uploaded and provided directly by deBuren and DeBuren podcast or their podcast platform partner. If you believe someone is using your copyrighted work without your permission, you can follow the process outlined here https://player.fm/legal.
Discussies over inclusieve taal blijven vaak hangen in een woordenstrijd: ‘wit’ of ‘blank’, ‘slaaf’ of ‘tot slaaf gemaakte’, het n-woord. Hoe zetten we een stap verder, voorbij de stereotypen, om onze taal te dekoloniseren? deBuren en de Taalunie gingen op 6 maart 2024 op zoek naar praktische handvatten om inclusief te schrijven en spreken. Sociolinguïst Sibo Rugwiza Kanobana trapt af met een inleiding over het onderwerp (04:43). Filosoof en vertaler Grâce Ndjako (33:46), conservator Caribisch gebied en koloniale geschiedenis bij het Wereldmuseum Wendeline Flores (25:04) en Nadia Hanssens, adviseur Diversiteit & Inclusie bij de VRT (48:54), lichten elk vanuit hun werkpraktijk toe hoe zij omgaan met het dekoloniseren van taal en de taalkeuzes en -overwegingen die daarmee gepaard gaan. Tot slot volgt een vraaggesprek met de sprekers en de zaal, geleid door moderator Fiep van Bodegom (53:10).
  continue reading

286 episodes

All episodes

×
 
Loading …

Welcome to Player FM!

Player FM is scanning the web for high-quality podcasts for you to enjoy right now. It's the best podcast app and works on Android, iPhone, and the web. Signup to sync subscriptions across devices.

 

Quick Reference Guide