Artwork

Content provided by Damián Santilli, Blanca Arias Badia y Guillermo Parra, Damián Santilli, Blanca Arias Badia, and Guillermo Parra. All podcast content including episodes, graphics, and podcast descriptions are uploaded and provided directly by Damián Santilli, Blanca Arias Badia y Guillermo Parra, Damián Santilli, Blanca Arias Badia, and Guillermo Parra or their podcast platform partner. If you believe someone is using your copyrighted work without your permission, you can follow the process outlined here https://player.fm/legal.
Player FM - Podcast App
Go offline with the Player FM app!

Episodio 7: Conoce a los finalistas de los Premios ATRAE 2020

2:10:11
 
Share
 

Manage episode 278181121 series 2827119
Content provided by Damián Santilli, Blanca Arias Badia y Guillermo Parra, Damián Santilli, Blanca Arias Badia, and Guillermo Parra. All podcast content including episodes, graphics, and podcast descriptions are uploaded and provided directly by Damián Santilli, Blanca Arias Badia y Guillermo Parra, Damián Santilli, Blanca Arias Badia, and Guillermo Parra or their podcast platform partner. If you believe someone is using your copyrighted work without your permission, you can follow the process outlined here https://player.fm/legal.

En este episodio entrevistamos a algunos finalistas de los Premios ATRAE, de las categorías de doblaje, subtitulación, voces superpuestas y traducción de videojuegos. El «Laboratorio audiovisual» de Damián nos presenta Format Factory y Handbrake, dos programas gratuitos para quemar o incrustar subtítulos. En los «Minutos divulgativos», Blanca nos habla del nuevo portal TradAV para el estudio y la práctica de la traducción audiovisual. Guillermo nos cuenta todos los detalles sobre la traducción de la cuarta temporada de «Rick y Morty» en «Subtítulos con carácter».

Consulta el episodio subtitulado y accede a la lista de enlaces en nuestro canal de Youtube.
En sincronía by Damián Santilli, Blanca Arias Badia & Guillermo Parra is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-NoComercial 4.0 Internacional License: https://bit.ly/3jXTwjB

  continue reading

Chapters

1. Episodio 7: Conoce a los finalistas de los Premios ATRAE 2020 (00:00:00)

2. Laboratorio audiovisual (00:06:07)

3. Sección 1: doblaje (00:10:34)

4. Sección 2: subtitulación (00:38:36)

5. Minutos divulgativos (01:05:10)

6. Sección 3: voces superpuestas (01:08:28)

7. Sección 4: localización de videojuegos (01:36:50)

8. Subtítulos con carácter (02:04:20)

55 episodes

Artwork
iconShare
 
Manage episode 278181121 series 2827119
Content provided by Damián Santilli, Blanca Arias Badia y Guillermo Parra, Damián Santilli, Blanca Arias Badia, and Guillermo Parra. All podcast content including episodes, graphics, and podcast descriptions are uploaded and provided directly by Damián Santilli, Blanca Arias Badia y Guillermo Parra, Damián Santilli, Blanca Arias Badia, and Guillermo Parra or their podcast platform partner. If you believe someone is using your copyrighted work without your permission, you can follow the process outlined here https://player.fm/legal.

En este episodio entrevistamos a algunos finalistas de los Premios ATRAE, de las categorías de doblaje, subtitulación, voces superpuestas y traducción de videojuegos. El «Laboratorio audiovisual» de Damián nos presenta Format Factory y Handbrake, dos programas gratuitos para quemar o incrustar subtítulos. En los «Minutos divulgativos», Blanca nos habla del nuevo portal TradAV para el estudio y la práctica de la traducción audiovisual. Guillermo nos cuenta todos los detalles sobre la traducción de la cuarta temporada de «Rick y Morty» en «Subtítulos con carácter».

Consulta el episodio subtitulado y accede a la lista de enlaces en nuestro canal de Youtube.
En sincronía by Damián Santilli, Blanca Arias Badia & Guillermo Parra is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-NoComercial 4.0 Internacional License: https://bit.ly/3jXTwjB

  continue reading

Chapters

1. Episodio 7: Conoce a los finalistas de los Premios ATRAE 2020 (00:00:00)

2. Laboratorio audiovisual (00:06:07)

3. Sección 1: doblaje (00:10:34)

4. Sección 2: subtitulación (00:38:36)

5. Minutos divulgativos (01:05:10)

6. Sección 3: voces superpuestas (01:08:28)

7. Sección 4: localización de videojuegos (01:36:50)

8. Subtítulos con carácter (02:04:20)

55 episodes

All episodes

×
 
Loading …

Welcome to Player FM!

Player FM is scanning the web for high-quality podcasts for you to enjoy right now. It's the best podcast app and works on Android, iPhone, and the web. Signup to sync subscriptions across devices.

 

Quick Reference Guide