Artwork

Content provided by Лена Сорокина. All podcast content including episodes, graphics, and podcast descriptions are uploaded and provided directly by Лена Сорокина or their podcast platform partner. If you believe someone is using your copyrighted work without your permission, you can follow the process outlined here https://player.fm/legal.
Player FM - Podcast App
Go offline with the Player FM app!

НАТАЛЬЯ ЛЕВЕНИХ | Спроси юриста: ответы на вопросы подписчиков по издательским договорам

1:15:50
 
Share
 

Manage episode 380649291 series 3493824
Content provided by Лена Сорокина. All podcast content including episodes, graphics, and podcast descriptions are uploaded and provided directly by Лена Сорокина or their podcast platform partner. If you believe someone is using your copyrighted work without your permission, you can follow the process outlined here https://player.fm/legal.
Продолжаем разговор с Натальей Левених, юристом по авторскому праву с большим опытом в сфере книгоиздания. Первую часть слушайте здесь: https://sprosi-perevodchika.mave.digital/ep-9
Что вас ждет:

0:28 Право на псевдоним — как работает, что указывать в договоре

3:22 Как посмотреть редактуру перевода
6:54 Как заключается договор, если над книгой работает несколько переводчиков
9:55 Цитирование в переводе
15:29 Помощь с переводом фрагмента, авторство и соавторство
27:18 Разбираем пункт договора: «Автор единолично несет ответственность за содержание…»
36:39 Разбираем пункт договора: «Автор также настоящим гарантирует…»
40:15 Подписывают ли литературные переводчики NDA (соглашение о неразглашении)
45:00 Договор как инструмент защиты прав переводчика
53:07 А что если переводчик сдал плохой перевод
58:04 Где должно быть указано имя переводчика
1:04:21 Другие вопросы подписчиков — не для юриста по авторским правам (переезд в другую страну и налоги, работа по найму и самозанятость)
1:07:08 С какими вопросами обращаться к юристу по авторским правам, а с какими — к литагенту
Приятного прослушивания 🎧
и читайте договоры 🙌
Придумала, задавала вопросы подписчиков, записала и смонтировала Лена Сорокина
Нарисовала обложку Бела Булгакова / Bela Unclecat
Музыка из модульного синтезатора
Если у вас остались или появились новые вопросы — по договорам литературных переводчиков с издательствами — пишите в телеграм-канал подкаста или на почту Наталье.
Для связи:
Канал подкаста «Спроси переводчика» в телеграме https://t.me/sprosi_perevodchika
Канал Натальи Левених в телеграме https://t.me/creative_lawyer

Наталья Левених n.levenih[at]gmail.com

  continue reading

15 episodes

Artwork
iconShare
 
Manage episode 380649291 series 3493824
Content provided by Лена Сорокина. All podcast content including episodes, graphics, and podcast descriptions are uploaded and provided directly by Лена Сорокина or their podcast platform partner. If you believe someone is using your copyrighted work without your permission, you can follow the process outlined here https://player.fm/legal.
Продолжаем разговор с Натальей Левених, юристом по авторскому праву с большим опытом в сфере книгоиздания. Первую часть слушайте здесь: https://sprosi-perevodchika.mave.digital/ep-9
Что вас ждет:

0:28 Право на псевдоним — как работает, что указывать в договоре

3:22 Как посмотреть редактуру перевода
6:54 Как заключается договор, если над книгой работает несколько переводчиков
9:55 Цитирование в переводе
15:29 Помощь с переводом фрагмента, авторство и соавторство
27:18 Разбираем пункт договора: «Автор единолично несет ответственность за содержание…»
36:39 Разбираем пункт договора: «Автор также настоящим гарантирует…»
40:15 Подписывают ли литературные переводчики NDA (соглашение о неразглашении)
45:00 Договор как инструмент защиты прав переводчика
53:07 А что если переводчик сдал плохой перевод
58:04 Где должно быть указано имя переводчика
1:04:21 Другие вопросы подписчиков — не для юриста по авторским правам (переезд в другую страну и налоги, работа по найму и самозанятость)
1:07:08 С какими вопросами обращаться к юристу по авторским правам, а с какими — к литагенту
Приятного прослушивания 🎧
и читайте договоры 🙌
Придумала, задавала вопросы подписчиков, записала и смонтировала Лена Сорокина
Нарисовала обложку Бела Булгакова / Bela Unclecat
Музыка из модульного синтезатора
Если у вас остались или появились новые вопросы — по договорам литературных переводчиков с издательствами — пишите в телеграм-канал подкаста или на почту Наталье.
Для связи:
Канал подкаста «Спроси переводчика» в телеграме https://t.me/sprosi_perevodchika
Канал Натальи Левених в телеграме https://t.me/creative_lawyer

Наталья Левених n.levenih[at]gmail.com

  continue reading

15 episodes

All episodes

×
 
Loading …

Welcome to Player FM!

Player FM is scanning the web for high-quality podcasts for you to enjoy right now. It's the best podcast app and works on Android, iPhone, and the web. Signup to sync subscriptions across devices.

 

Quick Reference Guide