Go offline with the Player FM app!
Uḷḷadu Nāṟpadu Anubandham verse 11
Manage episode 399686335 series 2974717
In a Zoom meeting with Sri Ramana Center, Houston, on 3rd Februari 2024, Michael James discusses Uḷḷadu Nāṟpadu Anubandham, verse 11.
The following is Michael's translation of this verse:
பிறந்த தெவன்றன் பிரம்மமூ லத்தே
பிறந்ததெவ ணானென்று பேணிப் — பிறந்தா
னவனே பிறந்தா னவனிதமு னீச
னவனவன வன்றினமு நாடு.
piṟanda devaṉḏṟaṉ birammamū lattē
piṟandadeva ṇāṉeṉḏṟu pēṇip — piṟandā
ṉavaṉē piṟandā ṉavaṉitamu ṉīśa
ṉavaṉavaṉa vaṉḏṟiṉamu nāḍu.
பதச்சேதம்: பிறந்தது எவன்? தன் பிரம்ம மூலத்தே பிறந்தது எவண் நான் என்று பேணி பிறந்தான், அவனே பிறந்தான். அவன் நிதம், முனீசன். நவன் நவன் அவன் தினமும்; நாடு.
Padacchēdam (word-separation): piṟandadu evaṉ? taṉ biramma mūlattē piṟandadu evaṇ nāṉ eṉḏṟu pēṇi piṟandāṉ, avaṉē piṟandāṉ. avaṉ nitam, muṉīśaṉ. navaṉ navaṉ avaṉ diṉamum; nāḍu.
அன்வயம்: பிறந்தது எவன்? நான் பிறந்தது எவண் என்று பேணி தன் பிரம்ம மூலத்தே பிறந்தான், அவனே பிறந்தான். அவன் நிதம், முனீசன். அவன் தினமும் நவன் நவன்; நாடு.
Anvayam (words rearranged in natural prose order): piṟandadu evaṉ? nāṉ piṟandadu evaṇ eṉdṟu pēṇi taṉ biramma mūlattē piṟandāṉ, avaṉē piṟandāṉ. avaṉ nitam, muṉīśaṉ. avaṉ diṉamum navaṉ navaṉ; nāḍu.
English translation: Who was born? Carefully investigating where I was born, one who was born in one’s source, brahman, he alone is one who was born. He is eternal, the Lord of sages. He is daily new-new. Investigate.
Explanatory paraphrase: Who was [really] born? One who was born in [and as] one’s source, brahman, [being firmly established there by] carefully [tenderly or lovingly] investigating [oneself, the source] where I [namely ego, the rising ‘I’, which is what is always aware of itself as ‘I am this aging and perishable body’] was born, he alone is one who was [really] born. He is eternal [being immortal, imperishable and immutable], muṉīśaṉ [the Lord of sages]. He is daily [or always] new and fresh [being the ageless and ever-fresh awareness ‘I am’]. Investigate [yourself and be born thus as brahman].
Note: See Bhagavan’s verses on birthday celebrations, where the context in which he wrote this verse is explained: https://happinessofbeing.blogspot.com/2020/12/bhagavans-verses-on-birthday.html
This episode can also be watched as a video here and a more compressed audio copy in Opus format (which can be listened to in the VLC media player and some other apps) can be downloaded from here.
300 episodes
Manage episode 399686335 series 2974717
In a Zoom meeting with Sri Ramana Center, Houston, on 3rd Februari 2024, Michael James discusses Uḷḷadu Nāṟpadu Anubandham, verse 11.
The following is Michael's translation of this verse:
பிறந்த தெவன்றன் பிரம்மமூ லத்தே
பிறந்ததெவ ணானென்று பேணிப் — பிறந்தா
னவனே பிறந்தா னவனிதமு னீச
னவனவன வன்றினமு நாடு.
piṟanda devaṉḏṟaṉ birammamū lattē
piṟandadeva ṇāṉeṉḏṟu pēṇip — piṟandā
ṉavaṉē piṟandā ṉavaṉitamu ṉīśa
ṉavaṉavaṉa vaṉḏṟiṉamu nāḍu.
பதச்சேதம்: பிறந்தது எவன்? தன் பிரம்ம மூலத்தே பிறந்தது எவண் நான் என்று பேணி பிறந்தான், அவனே பிறந்தான். அவன் நிதம், முனீசன். நவன் நவன் அவன் தினமும்; நாடு.
Padacchēdam (word-separation): piṟandadu evaṉ? taṉ biramma mūlattē piṟandadu evaṇ nāṉ eṉḏṟu pēṇi piṟandāṉ, avaṉē piṟandāṉ. avaṉ nitam, muṉīśaṉ. navaṉ navaṉ avaṉ diṉamum; nāḍu.
அன்வயம்: பிறந்தது எவன்? நான் பிறந்தது எவண் என்று பேணி தன் பிரம்ம மூலத்தே பிறந்தான், அவனே பிறந்தான். அவன் நிதம், முனீசன். அவன் தினமும் நவன் நவன்; நாடு.
Anvayam (words rearranged in natural prose order): piṟandadu evaṉ? nāṉ piṟandadu evaṇ eṉdṟu pēṇi taṉ biramma mūlattē piṟandāṉ, avaṉē piṟandāṉ. avaṉ nitam, muṉīśaṉ. avaṉ diṉamum navaṉ navaṉ; nāḍu.
English translation: Who was born? Carefully investigating where I was born, one who was born in one’s source, brahman, he alone is one who was born. He is eternal, the Lord of sages. He is daily new-new. Investigate.
Explanatory paraphrase: Who was [really] born? One who was born in [and as] one’s source, brahman, [being firmly established there by] carefully [tenderly or lovingly] investigating [oneself, the source] where I [namely ego, the rising ‘I’, which is what is always aware of itself as ‘I am this aging and perishable body’] was born, he alone is one who was [really] born. He is eternal [being immortal, imperishable and immutable], muṉīśaṉ [the Lord of sages]. He is daily [or always] new and fresh [being the ageless and ever-fresh awareness ‘I am’]. Investigate [yourself and be born thus as brahman].
Note: See Bhagavan’s verses on birthday celebrations, where the context in which he wrote this verse is explained: https://happinessofbeing.blogspot.com/2020/12/bhagavans-verses-on-birthday.html
This episode can also be watched as a video here and a more compressed audio copy in Opus format (which can be listened to in the VLC media player and some other apps) can be downloaded from here.
300 episodes
All episodes
×Welcome to Player FM!
Player FM is scanning the web for high-quality podcasts for you to enjoy right now. It's the best podcast app and works on Android, iPhone, and the web. Signup to sync subscriptions across devices.