Artwork

Content provided by NIAS and its academic partners, NIAS, and Its academic partners. All podcast content including episodes, graphics, and podcast descriptions are uploaded and provided directly by NIAS and its academic partners, NIAS, and Its academic partners or their podcast platform partner. If you believe someone is using your copyrighted work without your permission, you can follow the process outlined here https://player.fm/legal.
Player FM - Podcast App
Go offline with the Player FM app!

Of Peninsulas and Archipelagos: The Landscape of Translation in Southeast Asia

34:06
 
Share
 

Manage episode 373971178 series 2917052
Content provided by NIAS and its academic partners, NIAS, and Its academic partners. All podcast content including episodes, graphics, and podcast descriptions are uploaded and provided directly by NIAS and its academic partners, NIAS, and Its academic partners or their podcast platform partner. If you believe someone is using your copyrighted work without your permission, you can follow the process outlined here https://player.fm/legal.

What does a map of Southeast Asia as a pegasus have to do with translation and Southeast Asia? How can we think of translation as anything other than a unidirectional practice of bringing meaning across languages? How can Southeast Asia challenge the way we think about translation?

Phrae Chittiphalangsri and Vicente L. Rafael, the editors of the first edited volume on translation and Southeast Asia Of Archipelagos and Peninsulas unpack these questions that are raised in the book, along with sharing their personal stories about translation, with Kukasina Kubaha, a NIAS SUPRA alumni.

Phrae Chittiphalangsri is an Associate Professor of Translation Studies at Chulalongkorn University. She has written extensively on Orientalism, Translation, and Post-colonialism. She is also a literary translator working with Thai, English, and French.

Vicente L. Rafael is a Professor of History and Southeast Asian Studies at the University of Washington. His latest book The Sovereign Trickster: Death and Laughter in the Age of Duterte is published with Duke University Press like his previous books which include Contracting Colonialism, The Promise of the Foreign, and Motherless Tongues.

Books and articles mentioned:

On the Virtuality of Translation in Orientalism

The Nordic Asia Podcast is a collaboration sharing expertise on Asia across the Nordic region, brought to you by the Nordic Institute of Asian Studies (NIAS) based at the University of Copenhagen, along with our academic partners: the Centre for East Asian Studies at the University of Turku, and Asianettverket at the University of Oslo.

We aim to produce timely, topical and well-edited discussions of new research and developments about Asia.

About NIAS

Transcripts of the Nordic Asia Podcasts

  continue reading

231 episodes

Artwork
iconShare
 
Manage episode 373971178 series 2917052
Content provided by NIAS and its academic partners, NIAS, and Its academic partners. All podcast content including episodes, graphics, and podcast descriptions are uploaded and provided directly by NIAS and its academic partners, NIAS, and Its academic partners or their podcast platform partner. If you believe someone is using your copyrighted work without your permission, you can follow the process outlined here https://player.fm/legal.

What does a map of Southeast Asia as a pegasus have to do with translation and Southeast Asia? How can we think of translation as anything other than a unidirectional practice of bringing meaning across languages? How can Southeast Asia challenge the way we think about translation?

Phrae Chittiphalangsri and Vicente L. Rafael, the editors of the first edited volume on translation and Southeast Asia Of Archipelagos and Peninsulas unpack these questions that are raised in the book, along with sharing their personal stories about translation, with Kukasina Kubaha, a NIAS SUPRA alumni.

Phrae Chittiphalangsri is an Associate Professor of Translation Studies at Chulalongkorn University. She has written extensively on Orientalism, Translation, and Post-colonialism. She is also a literary translator working with Thai, English, and French.

Vicente L. Rafael is a Professor of History and Southeast Asian Studies at the University of Washington. His latest book The Sovereign Trickster: Death and Laughter in the Age of Duterte is published with Duke University Press like his previous books which include Contracting Colonialism, The Promise of the Foreign, and Motherless Tongues.

Books and articles mentioned:

On the Virtuality of Translation in Orientalism

The Nordic Asia Podcast is a collaboration sharing expertise on Asia across the Nordic region, brought to you by the Nordic Institute of Asian Studies (NIAS) based at the University of Copenhagen, along with our academic partners: the Centre for East Asian Studies at the University of Turku, and Asianettverket at the University of Oslo.

We aim to produce timely, topical and well-edited discussions of new research and developments about Asia.

About NIAS

Transcripts of the Nordic Asia Podcasts

  continue reading

231 episodes

All episodes

×
 
Loading …

Welcome to Player FM!

Player FM is scanning the web for high-quality podcasts for you to enjoy right now. It's the best podcast app and works on Android, iPhone, and the web. Signup to sync subscriptions across devices.

 

Quick Reference Guide