[subscription channel 848]Best Linguistics podcasts — In-depth discussions on the study of language (updated July 28, 2015; image by Mark Ramsay)
Speculative Grammarian—the premier scholarly journal featuring research in the neglected field of satirical linguistics—is now available as an arbitrarily irregular audio podcast. Our podcast includes readings of articles from our journal, the occasional musical number or dramatical piece, and our talk show, Language Made Difficult. Language Made Difficult is hosted by the SpecGram LingNerds, and features our signature linguistics quiz—Lies, Damned Lies, and Linguistics—along with some discussion of recent-ish linguistic news and whatever else amuses us. Outtakes are provided.
Lexicon Valley is a podcast about language, from pet peeves, syntax, and etymology to neurolinguistics and the death of languages. Your hosts are Bob Garfield and producer Mike Vuolo. Part of the Panoply Network.
A Way with Words is a fun and funny public radio show about words, language, and how we use them. Hundreds of thousands of language-lovers around the world tune in each week to hear author Martha Barnette and dictionary editor Grant Barrett take calls about slang, grammar, English usage, old sayings, word origins, regional dialects, family expressions, and speaking and writing well. The program is a fresh look at the pleasures and delights of language and linguistics, words and speech, writing and reading. Language-learners, ESL, ELT, and TESOL folks will find it a treat. Call with your questions at *any time* in the U.S., Canada, or Mexico at 1-877-929-9673, in London at +44 20 7193 2113, in Mexico City at +52 55 8421 9771, via email at firstname.lastname@example.org, on the web at http://waywordradio.org/, on Twitter at http://twitter.com/wayword, and via Skype to the user name "wayword."
Assorted stories from MR
Audycja o naszym języku - o jego historii, współczesności, poprawności, zawiłościach, ciekawostkach.
The Spoken History of a Global Language
Conlangery is the podcast for language creators and enthusiasts of constructed languages.
Magazine hebdomadaire consacré à l'exploration de la langue
Linguistic adventures with Helen Zaltzman for Radiotopia from PRX. http://theallusionist.org
A weekly delve into linguistics and language, with Daniel Midgley and Ben Ainslie on RTRfm 92.1, Perth.
Vous en avez marre de voir tout le monde autour de vous faire des fautes d'orthographe ou utiliser des mots qui n'existent même pas ? Maître Alexleserveur vous reçoit chaque mardi pour un petit cours du soir sur le langage. En trois minutes, vous aussi, vous saurez donner de bonnes corrections.
A provider of FREE language learning audio. Learn one of 14 languages with us wherever you are, at home or on the go. Learn Italian, French, German, Hebrew, Yiddish, Turkish, English, Russian, Portuguese, Arabic, Chinese, Dutch and Greek. Get our app for android! Enjoy all the audio lessons released so far in all the languages with the Talk Parrot app http://goo.gl/Vvaewc Get all the Italian lessons with the Real life Italian app http://goo.gl/0TmfkF or choose all the Hebrew lesson with the Hebrew Steps app http://goo.gl/KQmdcq Our homepage http://www.talkparrot.com Facebook https://www.facebook.com/TalkParrot Google Plus https://plus.google.com/u/0/103533387214876649712/posts Twitter https://twitter.com/TalkParrotPod Skype user name "TalkParrotLive"
Ambiguity In Action: A Bawdy Count; by Norman C. Stageberg; From Lingua Pranca, June, 1978 — One major source of humor is found in the many and various situations of everyday life, both as they occur in actuality and as they are refined and recounted in literature. A second major source of humor is language itself in its many aspects. One of these aspects is ambiguity. This is our subject for today: ambiguity in language and the pranks it plays. (Read by Mark Brierley.)
Bob Garfield and Mike Vuolo discuss a mystery word or phrase with lexicographer Ben Zimmer. Lexicon Valley is sponsored by the Great Courses, offering engaging audio and video lectures taught by top professors. Courses like "The Secret Life of Words: English Words and Their Origins." Right now, get up to 80 percent off the original price when you visit thegreatcourses.com/lexicon. Join Slate Plus! Members get bonus segments, exclusive member-only podcasts, and more. Sign up for a free trial today at www.slate.com/podcastsplus. Twitter: @lexiconvalley Facebook: facebook.com/LexiconValley Email: email@example.com
This week on "A Way with Words": Is it cheating to say you've read a book if you only listened to it on tape? Over the centuries, the way we think about reading has changed a lot. There was a time, for example, when reading silently was considered strange. Plus, what do you call those soft rolls of dust that accumulate under the bed? Dust bunnies? Dust kitties? How about house moss? And the surprising backstory to every man's favorite accessory—the cummerbund. Also: saucered and blowed, skinflint, sporty peppers, tips for proofreading, and the Great Chai Tea Debate. FULL DETAILSIs it cheating to say you've read a book when you've really just listened to the audiobook?Chai tea is not redundant—just tasty. But that doesn't stop people from debating the question. Long live Southern names! Classics like Henry Ritter Emma Ritter Dema Ritter Sweet Potatoe Creamatartar Caroline Bostick go way back, but the tradition is still alive and well.Our Quiz Master John Chaneski could make a fortune with...
We have alot to talk about today! Wait...is it alot or a lot? My auto correct is saying a lot, but my heart is saying alot. What is going on here?! A...
Jak nazywamy mieszkańców poszczególnych miast? M.in. takie wątpliwości wyjaśnia językoznawca dr hab. Katarzyna Kłosińska. Okazuje się, że z największa niespodzianka jest w przypadku mieszkańców Oslo...
This week on "A Way with Words": You're at a social gathering and meet someone you'd like to know better. What do you ask to get a real conversation going? Some people lead with "What do you do?," while others avoid talking about work entirely. Still others ask, "Where'd you go to high school?' Also, the fancy way linguists describe the sound of a kiss. And what does it really mean when someone "breaks bad"? Plus, alight and come in, rustle my jimmies, breaking bad, grammatical calques, mashtag potatoes, comprise vs. compose, bangs vs. fringe, virgas and virgules, and bad Bible jokes.FULL DETAILSIn the U.S., we say mwah for the kissing noise. In parts of South America, it's chuik. And for linguists, of course, it's a bilabial lingual ingressive click.Is pussyfooting, as in "treading lightly," an offensive term? Here's a widely applicable book review: The covers of this book are too far apart. It's attributed to Ambrose Bierce, although it's unlikely he actually came up with it. There should...
Today we will be discussing pooh and all its forms. Not Winnie the Pooh or the other type of pooh you are thinking. No, no. We are talking all about...
Językoznawca Katarzyna Kłosińska odpowiadała na kolejne pytania słuchaczy. Tym razem m.in. o islam i "pochylanie się nad problemem".
Bob Garfield and Mike Vuolo talk to journalist Jennifer Keishin Armstrong about the classic American sitcom Seinfeld and why it falls flat in other cultures and languages. Lexicon Valley is sponsored by the Great Courses, offering engaging audio and video lectures taught by top professors. Courses like "The Secret Life of Words: English Words and Their Origins." Right now, get up to 80 percent off the original price when you visit thegreatcourses.com/lexicon. Join Slate Plus! Members get bonus segments, exclusive member-only podcasts, and more. Sign up for a free trial today at www.slate.com/podcastsplus. Twitter: @lexiconvalley Facebook: facebook.com/LexiconValley Email: firstname.lastname@example.org
This week on "A Way with Words": "If you come to a fork in the road . . . take it!" Baseball legend Yogi Berra was famous for such head-scratching observations.. What most people don't realize, though, is that the former Yankees star often wasn't the first person to say them. As Berra himself once quipped, "I really didn't say everything I said." Speaking of Yankees, do you know what a "Yankee dime" is? Here's a hint: it's wet, made with love, and you can't take it to a bank. "It's all downhill from here, y'all"--which is not always a bad thing. Plus, nice vs. kind, premises vs. premise, a time-travelling word quiz, drunk as Cooter Brown, footing the bill, and some new words for the opposite of avuncular.FULL DETAILSIt's such a delight to hear Yankee legend Yogi Berra deliver his Yogisms that it's easy to overlook the fact that he likely didn't make up most of them. Of course, that doesn't make lines like You can observe a lot by watching any less profound. But if you're interested in the...
Numbers, unlike silly language, make sense. They have rigid rules and you can always understand the carefully constructed patterns. Eighteen is related...
The Art of the -ome; by Z. En ‘Bud’ Dhist; From Volume CLX, Number 1, of Speculative Grammarian, October 2010 — Despite the fact that, contrary to my expectations, I did not receive a request to be an invited speaker at the CELGA workshop “Perspectives on the Morphome” this month, I thought it important for me to reveal my important work in the important field of -ome-ology (of which the study of morphomes is but a minor, somewhat important component). (Read by Trey Jones.)
W kolejnym odcinku audycji "Co w mowie piszczy?" dr Katarzyna Kłosińska odpowiada na pytanie: dlaczego brzydkie słowa są brzydkie?
The Normandy of William the Conqueror was a product of the feudal age of Western Europe. In this episode, we explore the history of feudalism, and we examine words associated with feudalism which entered the English language. We also look at the early history of Normandy to see how it fits into the feudal puzzle. Along the way, we examine certain aspects of Norman French, and we explore some of the differences between the Norman French dialect and the standard Old French spoken in places like Paris.
Today Christophe joins us as we talk all about copulas, or copulae, however you want to talk about them. Top of Show Greeting: Dutch (submitted anonymously) Links and Resources: Curnow, T. J. (1999). Towards a Cross-linguistic Typology of Copula Constructions. Proceedings of the 1999 Conference of the Australian Linguistic Society. Sulger, S. (2013). When Copula […]
Hyperbolic Headlines Will Restore Your Faith In Humanity!!!! Or maybe not. You've seen those breathless headlines on the internet, like "You Won't Believe What This 7-year-old Said to The President!" They're supposed to lure you to another webpage--but now there's a backlash against such clickbait. Plus, the most beautiful word in the Icelandic language. And if being disgruntled means you're annoyed, does being gruntled mean you're happy? Plus, gleeking, balloon juice, belly stretchers, scared vs. afraid, peruse, belting out a song, acknowledging the corn, To Whom It May Concern, and that awkward silence in elevators.FULL DETAILSIn Icelandic, the term for "midwife" literally translates as "light mother." Icelanders voted it the most beautiful word in their language. Similarly, in Spanish, the phrase for "give birth," dar a luz, translates literally as "give to light." Gleek doesn't just mean "a fan of the TV show Glee." It's also a verb meaning to shoot a stream of saliva out from under...
Sometimes we wake up on the wrong side of bed, and most of us find the sunshine the next day. But an ancient fellow by the name of Richard Grant White...
durée : 00:31:12 - TIRE TA LANGUE - par : Antoine Perraud - Dieudonné M’Bala M’Bala, né en 1966 d’une mère bretonne et d’un père camerounais, a fini par devenir le symbole de bien des symptômes et de bien des fantasmes ; comique un jour comique toujours, même lorsque ses charges s’avèrent tragiquement nulles. Il y a chez lui une vis comica indéniable, un talent qui devient circonstance aggravante lorsqu’il se fait le truchement aussi rageur ... - réalisé par : Laetitia Coïa
- Sztuka oznacza jedną rzecz, bo przecież kupujemy coś na sztuki. Ale wyraz ten oznacza też dzieło sceniczne. I co ciekawe, te znaczenia miały kiedyś ze sobą związek - mówiła w Trójce językoznawca Katarzyna Kłosińska.
A Warning for Linguists; by Keith Slater; From Volume I, Number 2, of Babel, April 1990 — We in linguistics are well-accustomed, by now, to the fact that other disciplines—notably the “hard” sciences—regularly upstage us and grab all the glory in the public eye. Normally, this doesn’t, and shouldn’t, bother us in the least, because aside from the fact that the other guys get most of the NSF grants (to say nothing of the SDI grants) the consequences of this are minimal. They do their thing; we do ours. Everybody gets tenure. Now, however, a movement is underway, particularly among astrophysicists, of which we cannot afford to not sit up and take notice. (Read by Keith Slater.)
Linguistic Emissions Reduction Sought; by SpecGram Wire Services; From Volume CLIII, Number 1, of Speculative Grammarian, September 2007 — Sanaa, Yemen—Tempers flared at global climate talks today, as environmental and linguistic concerns met head-on. The dispute is about so-called “inefficient articulations,” which detractors say increase the metabolic cost of speaking, while offering no linguistic benefit to speakers. These articulations, such as the large transition between the uvular [q] and palatal [i] in the Arabic surname Sadeqi, require more metabolic energy than most other segmental transitions, and are contributing to global warming, detractors say. (Read by Jonathan van der Meer.)
Sometimes words can become your worst enemy. Clinical psychologist Jane Gregory tells how to defuse their power. There’s more about this episode at http://theallusionist.org/behave. This episode concerns mental health, and the discussion nudges some topics which may not be comfortable for everybody. So if you have concerns, please sit this one out, and return in two weeks for the next Allusionist. Stay in touch! Tweet @allusionistshow, and convene at facebook.com/allusionistshow. The Allusionist is a proud member of Radiotopia.fm for PRX.org.
Grammar Cop; by Trey Jones; From Volume CLXXIII, Number 3, of Speculative Grammarian, July 2015 — Theirs know kneed two feere! / Grammer Kop iz hear!
Bob Garfield and Mike Vuolo discuss a mystery word or phrase with lexicographer Ben Zimmer. Join Slate Plus! Members get bonus segments, exclusive member-only podcasts, and more. Sign up for a free trial today at www.slate.com/podcastsplus. Twitter: @lexiconvalley Facebook: facebook.com/LexiconValley Email: email@example.com
This week on "A Way with Words": People in ancient times could be just as bawdy and colorful as we are today. To prove it, we found some graffiti written on the walls in the city of Pompeii, and found plenty of sex, arrogance and good old fashioned bathroom talk etched in stone. Plus, British rhyming slang makes its way to our televisions through police shows on PBS. And a dictionary for rock climbers gives us a fantastic word that anyone can use to describe a rough day. Also, spitting game, hornswoggling, two kinds of sloppy joes, peppy sad songs, and endearing names for grandma.FULL DETAILSWhen Mount Vesuvius erupted in 79 A.D., parts of the ancient city of Pompeii remained intact, including the graffiti written on its walls. Much of what was written, not unlike today's bathroom etchings, is naughty and boastful, with people like Celadus the Thracian claiming to be the one who "makes the girls moan."A Tallahassee, Florida, mother who texted her daughter in a hurry accidentally asked about...
There are many words in our language that are just plain fun. But what exactly do they mean? University of Michigan English professor Ann Curzan did a...
durée : 00:31:02 - TIRE TA LANGUE - par : Antoine Perraud - Barry Jean Ancelet est un vaillant défenseur de la francophonie au pays de l’Oncle Sam. Cet éminent professeur de l’Université de Lafayette spécialisé dans le folklore des Cajuns de Louisiane est titulaire d’un master en art du folklore de l’Université d’Indiana et d’un doctorat en études créoles de l’Université de Provence. Il est l’auteur d’un ouvrage de référence sur la tradition orale ... - réalisé par : Laetitia Coïa
Linguistics Nerd Camp—Marsha and Her Thesis; by Bethany Carlson; From Volume CLXI, Number 3, of Speculative Grammarian, April 2011 — Marsha and her thesis made a cute couple, but their friends worried that she was trying to change him. (Described by Keith Slater.)
One Hundred Words for Snowclone; by Claude Searsplainpockets and X. Izthunüblakk; From Volume CLXX, Number 2, of Speculative Grammarian, June 2014 — Any linguist worthy of attending SALT knows of the linguistic myth that eskimos have hundreds of words for snow. There was even some sort of vocabulary-related hoax or other about it back in the day. (Read by Claude Searsplainpockets.)
Językoznawca Katarzyna Kłosińska tłumaczyła w Trójce, dlaczego słowa Kostaryka i Korsyka akcentujemy według innych zasad.
In this bonus episode we look at the etymology of certain words related to animals. We also examine words related to stuffing.
Dude! We're used to hearing the word "dude" applied to guys. But increasingly, young women use the word "dude" to address each other. Grant and Martha talk about linguistic research about the meaning and uses of "dude." Also, the story behind the term "eavesdropping." Originally, it referred to the act of standing outside someone's window. Plus: by and large, by the seat of your pants, drawing room, snowhawk, Netflix o'clock, glegged up, quarry, and that's all she wrote.FULL DETAILSYou have 30 cows, and 28 chickens. How many didn't? (Yep, that's the riddle: How many didn't?)Back in the 1930s, airplane pilots didn't have sophisticated instruments to tell them which way was up. When flying through clouds, they literally relied on changes in the vibrations in their seat to help them stay on course, flying by the seat of their pants. The phrase later expanded to mean "making it up as you go along."The idiom by and large, an idiom commonly known to mean "in general," actually combines two sailing...
We’ve got winning on the brain, but not because our lotto tickets finally paid off. It’s because of sports and Coach Carol Hutchins finding herself as...
durée : 00:31:19 - TIRE TA LANGUE - par : Antoine Perraud - Avec l’anthropologue Alban Bensa pour Les Sanglots de l'aigle pêcheur - la guerre Kanak de 1917 (Anacharsis, 2015) En 1917, au nord de la Nouvelle-Calédonie, les Kanaks se révoltent contre les enrôlements forcés dans l'armée française. La répression sera féroce. Cet épisode traumatisant a donné lieu à de nombreuses créations narratives, orales ou écrites, que les auteurs (un historien, un ... - réalisé par : Laetitia Coïa
Current Issues in Gastronomy; by Elan Dresher and Norbert Hornstein; From Lingua Pranca, June, 1978 — The mounting rumours that the noted linguist James D. McCawley has written an annotated translation of a Japanese cookbook on oriental cuisine have proven to be well founded. A usually consistent informant has brought it to our attention that a major American publisher is preparing the final galleys, and the author’s students and friends are already hailing it as an “underground classic”. (Read by Les Strabismus.)
Cartoon Theories of Linguistics—Part 九; by Phineas Q. Phlogiston, Ph.D.; From Volume CLIV, Number 1, of Speculative Grammarian, May 2008 — Lexicostatistics vs. Glottochronology ("Insightful!" ... "Balderdash!") (Described by Keith Slater.)
The ’Trilaa Counting Song; A ’Trilaa Folk Song; From Volume CLX, Number 2, of Speculative Grammarian, November 2010 — ʙ̥ r̥ ʀ̥ ɦ / 1 2 4 8 / ʀ r ʙ ʙ̥͡ʀ̥ ʙ̥͡r̥ / 12 10 9 5 3 (Performed by Trey Jones.)
W Fiacie czy we Fiacie? Woda z sokiem, a może ze sokiem? Między innymi te wątpliwości językowe wyjaśniała w rozmowie z Kubą Strzyczkowskim Katarzyna Kłosińska.
Bob Garfield and Mike Vuolo discuss what it means that language has a "positivity bias." This week's episode is sponsored by Blue Apron, the new service that delivers all the ingredients you need to make incredible meals at home. Discover a better way to cook. Visit BlueApron.com/lexicon to get your first two meals free. Join Slate Plus! Members get bonus segments, exclusive member-only podcasts, and more. Sign up for a free trial today at www.slate.com/podcastsplus. Twitter: @lexiconvalley Facebook: facebook.com/LexiconValley Email: firstname.lastname@example.org
Emoji allow communication without words. Could emoji be the universal language of the 21st century? Matt Gray and Tom Scott, founders of the emoji-only messaging platform emoj.li, talk through the pitfalls; and History Today’s Dr Kate Wiles finds the 500- and 5,000-year-old precedents for emoji. CONTENT WARNING: this episode contains one category B swear word, plus reference to penises growing on trees. There’s more about this episode at http://theallusionist.org/emoji, including a fine selection of medieval marginalia. Tweet @allusionistshow, and convene at facebook.com/allusionistshow. The Allusionist is a proud member of Radiotopia.fm for PRX.org.
For language lovers, it's like New Year's, Fourth of July, and the Super Bowl all rolled into one: The brand-new online edition of the Dictionary of American Regional English. Martha and Grant explain what all the fuss is about. Plus, the debate over that meal in a glass container: some call it a hot dish, while others say it's a casserole. And just when did we start using the terms boyfriend and girlfriend? Also in this episode: painters and artists, vaping, chamber pots, the lucky phrase rabbit, rabbit, and a news quiz in limericks!FULL DETAILSLanguage lovers, rejoice! The Dictionary of American Regional English is now available online. This massive collection of regional words and phrases across the United States requires a subscription, but 100 sample entries, including sound recordings, are available for browsing. What do you call it when a cop is on the road so everyone slows down? A Tallahassee, Florida, listener suggests the term cop clot.There are plenty of fish in the sea, but...
“Found missing.” “Gone missing.” “Went missing.” If you have ever seen the side of a milk carton you are familiar with these phrases. But these curious...
durée : 00:31:53 - TIRE TA LANGUE - par : Antoine Perraud - Avec Guy Lavorel, à propos du Dictionnaire des animaux de la littérature française - hôte des airs et des eaux (Honoré Champion, 2015) , anthologie de textes littéraires qui évoquent les animaux volants ou aquatiques, en renvoyant à la Bible, à des oeuvres de l'Antiquité jusqu'à l'époque contemporaine, en passant par les bestiaires médiévaux, Buffon, Michelet ou Flaubert. - réalisé par : Laetitia Coïa
On the Correct Usage of the Ellipsis; by Darius D. Dolesworthy, Otis Oswald Ott, and T. Thadeus Theotokopoulis; From Volume CLX, Number 2, of Speculative Grammarian, November 2010 — It has come to our attention that there are certain individuals associated with this otherwise reputable journal that appear to be ignorant of the rules regarding the proper usage of the ellipsis. In their ignorance they have proposed what they call a “⅔ Ellipsis” as a way of saving on printing costs. It is this proposition with which we at the BIGRAC must take issue. (Read by James Campbell.)
Ten New Commandments for Linguists; Transcribed from the original Stone Tablets by Trey Jones, et al.; From Collateral Descendant of Lingua Pranca, October, 2009 — As a Linguist, thou art an ambassador for the scientific study of Language and languages in the land of the monolingual naive speaker. Even though the monolingual naive speaker roll their eyes at thee and chastise thee as a word-obsessed fool and exalt their own native speaker competence, thou shalt proselytize the study of “Language with a big-L” whenever and wherever thou mayest do so, spreading the true word of descriptivism and railing against the evils of prescriptivism. Beware the Silver Tongues of Safiric Demons, and follow these, My commandments, forsaking all that may have come before. (Read by Trey Jones.)
Katarzyna Kłosińska wyjaśniała w rozmowie z Krystianem Hanke, skąd pochodzi wyrażenie "robić coś na swoją modłę" oraz czy poprawne jest mówienie "pytam się ciebie" czy "słuchaj się mnie".