Artwork

Content provided by Ceteris Never Paribus. All podcast content including episodes, graphics, and podcast descriptions are uploaded and provided directly by Ceteris Never Paribus or their podcast platform partner. If you believe someone is using your copyrighted work without your permission, you can follow the process outlined here https://player.fm/legal.
Player FM - Podcast App
Go offline with the Player FM app!

Decolonising Development, Episode 41

53:15
 
Share
 

Manage episode 411942367 series 2279007
Content provided by Ceteris Never Paribus. All podcast content including episodes, graphics, and podcast descriptions are uploaded and provided directly by Ceteris Never Paribus or their podcast platform partner. If you believe someone is using your copyrighted work without your permission, you can follow the process outlined here https://player.fm/legal.

In this episode, I talk to professors Sirohi’s and Gupta’s book on development discourses from India and Latin America.

As mentioned in the episode, here is the poem translated at the beginning of the last chapter:

Problems of Underdevelopment

Monsieur Dupont calls you uncultured
because you cannot tell who was
Victor’s Hugo’s favourite grandson.
Herr Müller has started to scream
because you do not know (exactly)
the day that Bismarck died.
Your friend Mr. Smith
an Englishman or Yankee, I cannot tell,
becomes incensed when you write Shell.
(It seems you leave out an “l”
and, what’s more, you pronounce it chel.)
Okay, and what of it?
When it’s your turn,
make them say cacarajícara
and ask them where is the Aconcagua
and who was Sucré
and just where on this planet
did Martí die.
And please:
tell them to always speak to you in Spanish.
Nicolás Guillén


Trans. by Rahul Sirohi and Sonya Surabhi Gupta

  continue reading

41 episodes

Artwork
iconShare
 
Manage episode 411942367 series 2279007
Content provided by Ceteris Never Paribus. All podcast content including episodes, graphics, and podcast descriptions are uploaded and provided directly by Ceteris Never Paribus or their podcast platform partner. If you believe someone is using your copyrighted work without your permission, you can follow the process outlined here https://player.fm/legal.

In this episode, I talk to professors Sirohi’s and Gupta’s book on development discourses from India and Latin America.

As mentioned in the episode, here is the poem translated at the beginning of the last chapter:

Problems of Underdevelopment

Monsieur Dupont calls you uncultured
because you cannot tell who was
Victor’s Hugo’s favourite grandson.
Herr Müller has started to scream
because you do not know (exactly)
the day that Bismarck died.
Your friend Mr. Smith
an Englishman or Yankee, I cannot tell,
becomes incensed when you write Shell.
(It seems you leave out an “l”
and, what’s more, you pronounce it chel.)
Okay, and what of it?
When it’s your turn,
make them say cacarajícara
and ask them where is the Aconcagua
and who was Sucré
and just where on this planet
did Martí die.
And please:
tell them to always speak to you in Spanish.
Nicolás Guillén


Trans. by Rahul Sirohi and Sonya Surabhi Gupta

  continue reading

41 episodes

모든 에피소드

×
 
Loading …

Welcome to Player FM!

Player FM is scanning the web for high-quality podcasts for you to enjoy right now. It's the best podcast app and works on Android, iPhone, and the web. Signup to sync subscriptions across devices.

 

Quick Reference Guide