Go offline with the Player FM app!
GC 124 | Carol Crespo UTANDO na Localização da Dublagem - Grande Coisa
Archived series ("Inactive feed" status)
When? This feed was archived on February 13, 2019 02:34 (). Last successful fetch was on August 24, 2018 14:09 ()
Why? Inactive feed status. Our servers were unable to retrieve a valid podcast feed for a sustained period.
What now? You might be able to find a more up-to-date version using the search function. This series will no longer be checked for updates. If you believe this to be in error, please check if the publisher's feed link below is valid and contact support to request the feed be restored or if you have any other concerns about this.
Manage episode 204830340 series 118457
Salve coisas e coisos! Hoje é dia de sabermos um pouco mais sobre um dos quesitos mais difíceis da dublagem brasileira. A localização (ou adaptação) da dublagem. Como adaptar expressões, piadas e afins oriundas de terras estrangeiras para o nosso já complicado português (BR).
Para auxiliar os coisos nesta pauta, chamamos a dubladora e aniversariante desta semana Carol Crespo (Game of Thrones, Overwatch) que nos explica de dentro as peculiaridades da dublagem.
Alguns dos recentes Trabalhos de Carol Crespo:
Cinema/Streaming:
- Exterminador do Futuro Gênesis (Sarah Connor/Emilia Clarke)
- Como Eu Era Antes de Você (Lou Clark/Emilia Clarke)
- Pantera Negra/Vingadores: Guerra Infinita (Shuri /Letitia Wright)
- Esquadrão Suicida (Magia/Cara Delevigne
- Bright (Leilah/Noomi Rapace)
Séries:
- Game of Thrones (Daenerys Targaryen/Emily Clarke)
- Luke Cage/Os Defensores (Misty Knight/Simone Missick)
- Altered Carbon (Tenente Kristin Ortega/Martha Higareda)
Games:
- Overwatch (Sombra)
- LeBlanc (League of Legends)
- Assassin’s Creed: Syndicate (Clara O’Dea e Lydia Frye)
BAIXE O .ZIP DESTE EPISÓDIO ASSINE O FEED DO GRANDE COISA ASSINE PELO ITUNES
MANDE UM E-MAIL CURTA A FANPAGE PARTICIPE DO GRUPO ASSINE O CANAL SIGA NO TWITTER
156 episodes
Archived series ("Inactive feed" status)
When? This feed was archived on February 13, 2019 02:34 (). Last successful fetch was on August 24, 2018 14:09 ()
Why? Inactive feed status. Our servers were unable to retrieve a valid podcast feed for a sustained period.
What now? You might be able to find a more up-to-date version using the search function. This series will no longer be checked for updates. If you believe this to be in error, please check if the publisher's feed link below is valid and contact support to request the feed be restored or if you have any other concerns about this.
Manage episode 204830340 series 118457
Salve coisas e coisos! Hoje é dia de sabermos um pouco mais sobre um dos quesitos mais difíceis da dublagem brasileira. A localização (ou adaptação) da dublagem. Como adaptar expressões, piadas e afins oriundas de terras estrangeiras para o nosso já complicado português (BR).
Para auxiliar os coisos nesta pauta, chamamos a dubladora e aniversariante desta semana Carol Crespo (Game of Thrones, Overwatch) que nos explica de dentro as peculiaridades da dublagem.
Alguns dos recentes Trabalhos de Carol Crespo:
Cinema/Streaming:
- Exterminador do Futuro Gênesis (Sarah Connor/Emilia Clarke)
- Como Eu Era Antes de Você (Lou Clark/Emilia Clarke)
- Pantera Negra/Vingadores: Guerra Infinita (Shuri /Letitia Wright)
- Esquadrão Suicida (Magia/Cara Delevigne
- Bright (Leilah/Noomi Rapace)
Séries:
- Game of Thrones (Daenerys Targaryen/Emily Clarke)
- Luke Cage/Os Defensores (Misty Knight/Simone Missick)
- Altered Carbon (Tenente Kristin Ortega/Martha Higareda)
Games:
- Overwatch (Sombra)
- LeBlanc (League of Legends)
- Assassin’s Creed: Syndicate (Clara O’Dea e Lydia Frye)
BAIXE O .ZIP DESTE EPISÓDIO ASSINE O FEED DO GRANDE COISA ASSINE PELO ITUNES
MANDE UM E-MAIL CURTA A FANPAGE PARTICIPE DO GRUPO ASSINE O CANAL SIGA NO TWITTER
156 episodes
All episodes
×Welcome to Player FM!
Player FM is scanning the web for high-quality podcasts for you to enjoy right now. It's the best podcast app and works on Android, iPhone, and the web. Signup to sync subscriptions across devices.