Artwork

Content provided by Dan Harris and Claudia Koestler, Dan Harris, and Claudia Koestler. All podcast content including episodes, graphics, and podcast descriptions are uploaded and provided directly by Dan Harris and Claudia Koestler, Dan Harris, and Claudia Koestler or their podcast platform partner. If you believe someone is using your copyrighted work without your permission, you can follow the process outlined here https://player.fm/legal.
Player FM - Podcast App
Go offline with the Player FM app!

I, Claudia: German Words - The Long and The Quirky

9:55
 
Share
 

Manage episode 403645624 series 2900415
Content provided by Dan Harris and Claudia Koestler, Dan Harris, and Claudia Koestler. All podcast content including episodes, graphics, and podcast descriptions are uploaded and provided directly by Dan Harris and Claudia Koestler, Dan Harris, and Claudia Koestler or their podcast platform partner. If you believe someone is using your copyrighted work without your permission, you can follow the process outlined here https://player.fm/legal.

'Life is too short to learn German', said Oscar Wilde. And even for a native German speaker, it does have its challenges. Over Here, Over There podcast co-host Claudia Koestler takes you through the quirky nuances and daunting tongue-twisters that give credence to Wilde's perspective. Still, it can be rather amusing to hear a German word that is as long as a football pitch or another that captures the tone and feeling that only the preciseness that the German language can do. Enjoy (Genießen)!
Here are some of the German words that Claudia mentions that are particularly challenging for non-native and, in some cases, native speakers alike.
Ulpe(germanised Icelandic for jacket)
Zwanzig (which means twenty)
Brötchen (bread roll)
Schleswig Holstein (a federal state in Germany)
Quietscheente (rubber duck, Squeaky duck)
Quietscheentchen (its diminutive form)
Streichholzschächtelchen (little matchbox, but literally translated as draw wood along a little box)
Warmduscher (literally "warm or hot showerer"; figuratively, it refers to those who don't want to extend themselves beyond their comfort zone; also, 'wimp')
Schattenparker (similar to Warmduscher, literally 'Shadow Parker')
Weichei
(similar to Warmduscher, literally 'soft egg')
Hüftgold (meaning hip gold. A word to describe excess fat in the hip area.
Verschlimmbesserung (an intended improvement that only make things worse)
Bundesausbildungsförderungsgesetz (Federal Training Assistance Act)
Personenkraftwagenhaftpflichtversicherung: (passenger car liability insurance)
Grundstücksverkehrsgenehmigungszuständigkeitsübertragungsverordnung (real estate transfer authorization ordinance)
Nahrungsmittelunverträglichkeit (food intolerance)
Fremdschämen (a feeling of embarrassment for another person)
Auspuffrohr (exhaust pipe)
Donaudampfschifffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft (Danube steamship electricity main works construction sub-civil servant company)
Eichhörnchen (squirrel)
Oachkatzlschwoaf (Bavarian dialect version of a specific part of the squirrel recently voted the most unpronounceable word in the world, which translates to tail of a squirrel)
English words that Claudia and other Germans find hard to pronounce (and English speakers to spell!):
Spontaneity
Phenomenon
Worcester

Worcestershire (as in the England county and sauce)

  continue reading

34 episodes

Artwork
iconShare
 
Manage episode 403645624 series 2900415
Content provided by Dan Harris and Claudia Koestler, Dan Harris, and Claudia Koestler. All podcast content including episodes, graphics, and podcast descriptions are uploaded and provided directly by Dan Harris and Claudia Koestler, Dan Harris, and Claudia Koestler or their podcast platform partner. If you believe someone is using your copyrighted work without your permission, you can follow the process outlined here https://player.fm/legal.

'Life is too short to learn German', said Oscar Wilde. And even for a native German speaker, it does have its challenges. Over Here, Over There podcast co-host Claudia Koestler takes you through the quirky nuances and daunting tongue-twisters that give credence to Wilde's perspective. Still, it can be rather amusing to hear a German word that is as long as a football pitch or another that captures the tone and feeling that only the preciseness that the German language can do. Enjoy (Genießen)!
Here are some of the German words that Claudia mentions that are particularly challenging for non-native and, in some cases, native speakers alike.
Ulpe(germanised Icelandic for jacket)
Zwanzig (which means twenty)
Brötchen (bread roll)
Schleswig Holstein (a federal state in Germany)
Quietscheente (rubber duck, Squeaky duck)
Quietscheentchen (its diminutive form)
Streichholzschächtelchen (little matchbox, but literally translated as draw wood along a little box)
Warmduscher (literally "warm or hot showerer"; figuratively, it refers to those who don't want to extend themselves beyond their comfort zone; also, 'wimp')
Schattenparker (similar to Warmduscher, literally 'Shadow Parker')
Weichei
(similar to Warmduscher, literally 'soft egg')
Hüftgold (meaning hip gold. A word to describe excess fat in the hip area.
Verschlimmbesserung (an intended improvement that only make things worse)
Bundesausbildungsförderungsgesetz (Federal Training Assistance Act)
Personenkraftwagenhaftpflichtversicherung: (passenger car liability insurance)
Grundstücksverkehrsgenehmigungszuständigkeitsübertragungsverordnung (real estate transfer authorization ordinance)
Nahrungsmittelunverträglichkeit (food intolerance)
Fremdschämen (a feeling of embarrassment for another person)
Auspuffrohr (exhaust pipe)
Donaudampfschifffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft (Danube steamship electricity main works construction sub-civil servant company)
Eichhörnchen (squirrel)
Oachkatzlschwoaf (Bavarian dialect version of a specific part of the squirrel recently voted the most unpronounceable word in the world, which translates to tail of a squirrel)
English words that Claudia and other Germans find hard to pronounce (and English speakers to spell!):
Spontaneity
Phenomenon
Worcester

Worcestershire (as in the England county and sauce)

  continue reading

34 episodes

All episodes

×
 
Loading …

Welcome to Player FM!

Player FM is scanning the web for high-quality podcasts for you to enjoy right now. It's the best podcast app and works on Android, iPhone, and the web. Signup to sync subscriptions across devices.

 

Quick Reference Guide