Artwork

Content provided by College of Liberal Arts, University of Texas at Austin, College of Liberal Arts, and University of Texas at Austin. All podcast content including episodes, graphics, and podcast descriptions are uploaded and provided directly by College of Liberal Arts, University of Texas at Austin, College of Liberal Arts, and University of Texas at Austin or their podcast platform partner. If you believe someone is using your copyrighted work without your permission, you can follow the process outlined here https://player.fm/legal.
Player FM - Podcast App
Go offline with the Player FM app!

Grammar Lesson 15: False Cognates, Driver's License

10:50
 
Share
 

Fetch error

Hmmm there seems to be a problem fetching this series right now. Last successful fetch was on December 07, 2022 04:49 (2y ago)

What now? This series will be checked again in the next day. If you believe it should be working, please verify the publisher's feed link below is valid and includes actual episode links. You can contact support to request the feed be immediately fetched.

Manage episode 283893445 series 2290855
Content provided by College of Liberal Arts, University of Texas at Austin, College of Liberal Arts, and University of Texas at Austin. All podcast content including episodes, graphics, and podcast descriptions are uploaded and provided directly by College of Liberal Arts, University of Texas at Austin, College of Liberal Arts, and University of Texas at Austin or their podcast platform partner. If you believe someone is using your copyrighted work without your permission, you can follow the process outlined here https://player.fm/legal.
  • asset title: Grammar Lesson 15: False Cognates, Driver's License
  • filename: tafalado_gra_15.mp3
  • track number: 41/46
  • time: 10:50
  • size: 7.62 MB
  • bitrate: 96 kbps
No kidding, Orlando was in Mexico City one time and saw a man in Chapultepec Park who was selling helados esquisitos. Why would anyone want to buy 'weird' ice cream? Turns out, in Spanish esquisito means exquisite, and Mexicans actually like to have their helado esquisito! It's a positive thing. In Portuguese, esquisito means strange or weird. OK, that's what we mean by false cognates. Although many words between Spanish and Portuguese are similar, there are others that trick you because the meaning isn't what you expect.
Dialog
Portuguese
Valdo: Você tirou sua carteira de motorista aqui no Texas?
Michelle: Tirei sim. E logo comecei a dirigir pra todos os lugares.
Valdo: Você não ficou surpresa ao saber que aqui se consegue a carteira aos 16 anos? Porque no Brasil só a partir dos 18. E o seu teste, você foi bem?
Michelle: Você acredita que eu coloquei meu apelido no computador ao invés do meu nome e sobrenome?
Valdo: Ah, é que você ainda estava grávida! Você não ficou embarassada em dirigir no dia do teste com aquele barrigão?
Michelle: Claro que não! Eu até freqüentei a universidade grávida.
Spanish
Valdo: ¿Sacaste tú la licencia de conducir aquí en Texas?
Michelle: Sí, la saqué. Y después empecé a manejar por todos los lugares.
Valdo: ¿No te sorprendiste al saber que aquí se consigue la licencia a los 16 años de edad? Porque en el Brasil sólo a partir de los 18. Y tu examen, ¿cómo saliste?
Michelle: ¿Puedes creer que puse mi sobrenombre en la computadora en lugar de mi nombre y apellido?
Valdo: Y todavía estabas embarazada! ¿No te avergonzaste en manejar el día del examen con esa barriga?
Michelle: Claro que no! Yo también asistí a la universidad embarazada.
English
Valdo: Did you get your driver's license here in Texas?
Michelle: Yes, I got it. And then I began to drive everywhere.
Valdo: Weren't you surprised to find out that here one can get their driver's license at 16? Because in Brazil you have to be 18. And how about your test, how did it go?
Michelle: Can you believe that I put my nickname on the computer instead of my first and last name?
Valdo: Wow, and you were still pregnant! Weren't you embarrassed about driving for your test with that big stomach?
Michelle: Of course not! I even attended the university while pregnant.
  continue reading

46 episodes

Artwork
iconShare
 

Fetch error

Hmmm there seems to be a problem fetching this series right now. Last successful fetch was on December 07, 2022 04:49 (2y ago)

What now? This series will be checked again in the next day. If you believe it should be working, please verify the publisher's feed link below is valid and includes actual episode links. You can contact support to request the feed be immediately fetched.

Manage episode 283893445 series 2290855
Content provided by College of Liberal Arts, University of Texas at Austin, College of Liberal Arts, and University of Texas at Austin. All podcast content including episodes, graphics, and podcast descriptions are uploaded and provided directly by College of Liberal Arts, University of Texas at Austin, College of Liberal Arts, and University of Texas at Austin or their podcast platform partner. If you believe someone is using your copyrighted work without your permission, you can follow the process outlined here https://player.fm/legal.
  • asset title: Grammar Lesson 15: False Cognates, Driver's License
  • filename: tafalado_gra_15.mp3
  • track number: 41/46
  • time: 10:50
  • size: 7.62 MB
  • bitrate: 96 kbps
No kidding, Orlando was in Mexico City one time and saw a man in Chapultepec Park who was selling helados esquisitos. Why would anyone want to buy 'weird' ice cream? Turns out, in Spanish esquisito means exquisite, and Mexicans actually like to have their helado esquisito! It's a positive thing. In Portuguese, esquisito means strange or weird. OK, that's what we mean by false cognates. Although many words between Spanish and Portuguese are similar, there are others that trick you because the meaning isn't what you expect.
Dialog
Portuguese
Valdo: Você tirou sua carteira de motorista aqui no Texas?
Michelle: Tirei sim. E logo comecei a dirigir pra todos os lugares.
Valdo: Você não ficou surpresa ao saber que aqui se consegue a carteira aos 16 anos? Porque no Brasil só a partir dos 18. E o seu teste, você foi bem?
Michelle: Você acredita que eu coloquei meu apelido no computador ao invés do meu nome e sobrenome?
Valdo: Ah, é que você ainda estava grávida! Você não ficou embarassada em dirigir no dia do teste com aquele barrigão?
Michelle: Claro que não! Eu até freqüentei a universidade grávida.
Spanish
Valdo: ¿Sacaste tú la licencia de conducir aquí en Texas?
Michelle: Sí, la saqué. Y después empecé a manejar por todos los lugares.
Valdo: ¿No te sorprendiste al saber que aquí se consigue la licencia a los 16 años de edad? Porque en el Brasil sólo a partir de los 18. Y tu examen, ¿cómo saliste?
Michelle: ¿Puedes creer que puse mi sobrenombre en la computadora en lugar de mi nombre y apellido?
Valdo: Y todavía estabas embarazada! ¿No te avergonzaste en manejar el día del examen con esa barriga?
Michelle: Claro que no! Yo también asistí a la universidad embarazada.
English
Valdo: Did you get your driver's license here in Texas?
Michelle: Yes, I got it. And then I began to drive everywhere.
Valdo: Weren't you surprised to find out that here one can get their driver's license at 16? Because in Brazil you have to be 18. And how about your test, how did it go?
Michelle: Can you believe that I put my nickname on the computer instead of my first and last name?
Valdo: Wow, and you were still pregnant! Weren't you embarrassed about driving for your test with that big stomach?
Michelle: Of course not! I even attended the university while pregnant.
  continue reading

46 episodes

All episodes

×
 
Loading …

Welcome to Player FM!

Player FM is scanning the web for high-quality podcasts for you to enjoy right now. It's the best podcast app and works on Android, iPhone, and the web. Signup to sync subscriptions across devices.

 

Quick Reference Guide